英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 186|回复: 0

2018年6月六级翻译练习题:中华民族传统文化

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-1-13 13:27:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语六级翻译练习题:中华民族传统文化
          中华民族的传统文化博大精深,源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多也在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔夫子到孙中山,中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,许多人民性和民主性的好东西。比如,强调仁爱,强调群体,强调和而不同,强调天下为公。特别是“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情找,“民为邦本”,“民贵君轻”的民本思想,“己所不欲勿施于人”的待人之道,吃苦耐劳,勤俭持家,尊师重教的传统美德,世代相传。所有这些,对家庭,国家和社会起到了巨大的维系与调节作用。
          参考译文:
          The traditional Chinese culture, both extensive and profound, starts far
back and runs a long, long course. More than 2,000 years ago, there emerged in
China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by
Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured
prominently in the history of Chinese thought, all being covered by the famous
term” the masters’ hundred schools.” The traditional Chinese culture presents
many precious ideas and qualities, which are essentially populist and
democratic. For example, they lay stress on the importance of kindness and love
in human relations, on the interest of the community, on seeking harmony without
uniformity and on the idea that the world is for all. Especially, patriotism as
embodied in the saying ”Everybody is responsible for the rise or fall of the
country”; the populist ideas that “people are the foundation of the country” and
that “people are the more important than the monarch”; the code of conduct of
“Treat others as you want to be treated”.And the traditional virtues taught from
generation to generation:endurance and hard working diligence and frugality in
household management,and respecting teachers and valuing education.All of which
have played a great role in binding and regulating the family,the country and
the society.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-25 21:12 , Processed in 0.075424 second(s), 13 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表