英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 259|回复: 2

好书推荐:亚马逊公布2017年度书单TOP10

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-12-21 21:54:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
  亚马逊公布了2017年100本必读图书书单,我们选取了排在榜单前十名的著作详细介绍,从科幻小说、纪实文学到悬疑推理,哪一本会列入你的读书清单呢?
          10. "The Dry" by Jane Harper
          《迷雾中的小镇》(简•哈珀)
          After getting a note demanding his presence, Federal Agent Aaron Falk
arrives in his hometown for the first time in decades to attend the funeral of
his best friend, Luke. Twenty years ago when Falk was accused of murder, Luke
was his alibi. Falk and his father fled under a cloud of suspicion, saved from
prosecution only because of Luke's steadfast claim that the boys had been
together at the time of the crime. But now more than one person knows they
didn't tell the truth back then, and Luke is dead. Amid the worst drought in a
century, Falk and the local detective question what really happened to Luke. As
Falk reluctantly investigates to see if there's more to Luke's death than there
seems to be, long-buried mysteries resurface, as do the lies that have haunted
them. And Falk will find that small towns have always hidden big secrets.
          联邦警探亚伦•福克收到一张字条,请求他出席儿时玩伴卢克的葬礼,于是,时隔几十年后他第一次回到故乡。二十年前,福克是一桩命案的嫌疑人,而卢克为他提供了不在场证明。由于卢克一口咬定案发当时福克正和他在一起,这才让福克免于被起诉。可人们的怀疑让父亲带着卢克逃离了小镇。但是现在不止一个人知道,当时卢克做了伪证,而卢克已经不在世上了。故事发生时,小镇遭遇了100年来最严重的旱灾,福克和当地的侦探对卢克真正的死因感到怀疑。尽管福克并不情愿去深挖卢克之死的来龙去脉,尘封的秘密还是一点点浮出水面,那些纠缠着他们的谎言也逐漸被拆穿。福克将会揭开深埋在这个小镇下的惊天秘密。
          9. "Sourdough" by Robin Sloan
          《酵母》(罗宾•斯隆)
          Lois Clary is a software engineer at General Dexterity, a San Francisco
robotics company with world-changing ambitions. She codes all day and collapses
at night, her human contact limited to the two brothers who run the neighborhood
hole-in-the-wall from which she orders dinner every evening. Then, disaster!
Visa issues. The brothers close up shop, and fast. But they have one last
delivery for Lois: their culture, the sourdough starter used to bake their
bread. She must keep it alive, they tell her―feed it daily, play it music, and
learn to bake with it.Lois is no baker, but she could use a roommate, even if it
is a needy colony of microorganisms. Soon, not only is she eating her own
homemade bread, she's providing loaves daily to the General Dexterity cafeteria.
The company chef urges her to take her product to the farmer's market, and a
whole new world opens up.
          洛伊斯•克莱瑞是General
Dexterity公司的一名软件工程师,这家位于旧金山的机器人公司拥有改变世界的野心。洛伊斯白天一整天都在编程,晚上就瘫着不动。她的人际交往仅限于隔壁经营小饭馆的两个兄弟。她每天晚上都在那儿点餐。不久,麻烦来了!由于签证问题,兄弟俩很快关了店铺。但是,他们还有最后一份“外卖”要送给洛伊斯,那就是他们的培养菌——用来烤面包的酸酵头。洛伊斯必须让它保持活力,兄弟俩告诉她,要每天给它喂食,听音乐,还要学会用它烘焙。洛伊斯不是烘焙师,但是她的“室友”可以帮忙,虽然那只不过是一小堆微生物。很快,她不仅给自己烤面包,还向General
Dexterity公司的食堂供应面包。公司的主厨让她快点把自己的产品带到农夫市场,一个全新世界的大门就此打开。
          8. "You Don't Have to Say You Love Me" by Sherman Alexie
          《不必说你爱我》(薛曼•亚历斯)
          Family relationships are never simple. But Sherman Alexie's bond with his
mother Lillian was more complex than most. She plunged her family into chaos
with a drinking habit, but shed her addiction when it was on the brink of
costing her everything. She survived a violent past, but created an elaborate
facade to hide the truth. She selflessly cared for strangers, but was often
incapable of showering her children with the affection that they so desperately
craved. She wanted a better life for her son, but it was only by leaving her
behind that he could hope to achieve it. It's these contradictions that made
Lillian Alexie a beautiful, mercurial, abusive, intelligent, complicated, and
very human woman. When she passed away, the incongruities that defined his
mother shook Sherman and his remembrance of her. Grappling with the haunting
ghosts of the past in the wake of loss, he responded the only way he knew how:
he wrote.
          家庭关系从来就不简单,但薛曼•亚历斯与母亲莉莉安的关系更是剪不断,理还乱。母亲的酗酒使家庭陷入一片混乱,不过,就在一切濒于崩溃之际,她及时戒掉了酒瘾。她从痛苦的过去中熬过来,精心炮制了一个光鮮亮丽的外壳来隐藏真相。她无私地照顾陌生人,却总是不能给渴望母爱的孩子们多一点关爱;她希望儿子能过上更好的生活,但只有让儿子离开她才能实现这一切。正是这些矛盾,造就了莉莉安•阿列克谢这样一个有血有肉、美丽善良、恶毒、聪明却又令人捉摸不透女人。莉莉安去世后,她身上的矛盾震撼了薛曼,让他对母亲的记忆产生了动摇。他承受着这份失落,昔日时光的影子挥之不去。薛曼拿起笔,以他知道的唯一方式回应。
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2017-12-21 23:04:13 | 显示全部楼层

          7. "The Heart's Invisible Furies" by John Boyne
          《无形之怒》(约翰•伯恩)
          Cyril Avery is not a real Avery -- or at least, that's what his adoptive
parents tell him. And he never will be. But if he isn't a real Avery, then who
is he? Born out of wedlock to a teenage girl cast out from her rural Irish
community and adopted by a well-to-do if eccentric Dublin couple via the
intervention of a hunchbacked Redemptorist nun, Cyril is adrift in the world,
anchored only tenuously by his heartfelt friendship with the infinitely more
glamorous and dangerous Julian Woodbead. At the mercy of fortune and
coincidence, he will spend a lifetime coming to know himself and where he came
from - and over his many years, will struggle to discover an identity, a home, a
country, and much more.
          西里尔•埃弗里不是真正的埃弗里家人——起码他的养父养母是这么告诉他的,而且永远也不会是。可如果他不是真正的“埃弗里”,他到底是谁呢?西里尔的妈妈是一个未婚先孕、被赶出村子的爱尔兰少女。在至圣救主会的驼背修女的撮合下,他被一对富裕却有些古怪的都柏林夫妇收养。西里尔在红尘漂浮,唯一能算得上牵挂的就是他的挚友,美丽而危险的朱利安•伍德庇德。造化弄人,西里尔穷其一生都在追寻一个问题的答案,“我是谁,我从哪里来”。多年来,他努力找寻自己的身份、一个家、一个国,以及更多未解之谜。
          6. "Lincoln in the Bardo" by George Saunders
          《林肯在中阴》(乔治•桑德斯)
          "February 1862. The Civil War is less than one year old. The fighting has
begun in earnest, and the nation has begun to realize it is in for a long,
bloody struggle. Meanwhile, President Lincoln's beloved eleven-year-old son,
Willie, lies upstairs in the White House, gravely ill. In a matter of days,
despite predictions of a recovery, Willie dies and is laid to rest in a
Georgetown cemetery. "My poor boy, he was too good for this earth," the
president says at the time. "God has called him home." Newspapers report that a
grief-stricken Lincoln returns, alone, to the crypt several times to hold his
boy's body.
          1862年2月,美国南北战争爆发不到一年。战争彻底打响,美国人逐渐意识到,这将会是一场旷日持久的血腥斗争。与此同时,林肯至爱的儿子,11岁的威利却躺在白宫中,身患重病。尽管医生预测情况将会好转,但几天后,威利还是离开了人世,在乔治敦公墓永远安息。“我可怜的孩子,他太优秀了,不该留在这俗世上,”林肯总统说,“上帝召唤他回家了。新闻报道称,极度悲伤的林肯好几次独自回到墓穴中,把儿子的身子揽入怀中。
          5. "Homo Deus" by Yuval Noah Harari
          《未来简史》(赫拉利)
          What then will replace famine, plague, and war at the top of the human
agenda? As the self-made gods of planet earth, what destinies will we set
ourselves, and which quests will we undertake? "Homo Deus" explores the
projects, dreams and nightmares that will shape the twenty-first century—from
overcoming death to creating artificial life. It asks the fundamental questions:
Where do we go from here? And how will we protect this fragile world from our
own destructive powers? This is the next stage of evolution. This is Homo
Deus.
          未来,什么能够取代饥荒、瘟疫和战争,成为人类的首要议程?作为地球上自封的上帝,人类会给自己带来了什么样的命运,又有什么样的任务要承担?从征服死亡到创造人工生命,《未来简史》探讨了塑造21世纪的愿景与梦魇。这本书提出了一些最基本的问题:人类要走向何方?手握毁灭性的力量,我们如何保卫这个脆弱的世界。
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2017-12-22 00:01:27 | 显示全部楼层

          4. "Exit West" by Mohsin Hamid
          《离开西部》(莫欣•哈米德)
          In a country teetering on the brink of civil war, two young people meet—
sensual, fiercely independent Nadia and gentle, restrained Saeed. They embark on
a furtive love affair, and are soon cloistered in a premature intimacy by the
unrest roiling their city. When it explodes, turning familiar streets into a
patchwork of checkpoints and bomb blasts, they begin to hear whispers about
doors—doors that can whisk people far away, if perilously and for a price. As
the violence escalates, Nadia and Saeed decide that they no longer have a
choice. Leaving their homeland and their old lives behind, they find a door and
step through.
          在一个摇摇欲坠的国家,内战一触即发时,两个年轻人相遇了。感性而异常独立的纳迪娅与温和拘谨的赛义德开始偷偷相爱。不久后,整个城市陷入混乱,两个感情还不够成熟的恋人被困。战争爆发,曾经熟悉的街道支离破碎,四处散落着关卡和弹片,这对情侣听到人们私下议论一种任意门,它能瞬间将人送去往远方,但也可能遇到不可预知的危脸,并且付出一定代价。随着暴力冲突愈演愈烈,纳迪娅和赛义德觉得他们走投无路了。他们找到那扇任意门,迈出了第一步,从此离开了自己的祖国,告别了过去的生活。
          3. "Beartown" by Fredrik Backman
          《贝尔镇》(弗雷德里克•巴克曼)
          People say Beartown is finished. A tiny community nestled deep in the
forest, it is slowly losing ground to the ever encroaching trees. But down by
the lake stands an old ice rink, built generations ago by the working men who
founded this town. And in that ice rink is the reason people in Beartown believe
tomorrow will be better than today. Their junior ice hockey team is about to
compete in the national semi-finals, and they actually have a shot at winning.
All the hopes and dreams of this place now rest on the shoulders of a handful of
teenage boys. "Beartown" explores the hopes that bring a small community
together, the secrets that tear it apart, and the courage it takes for an
individual to go against the grain.
          人们说,贝尔镇要完了。这个微不足道的小镇坐落在森林里,它的领土正在慢慢被树林蚕食。但在湖边有一个老旧的溜冰场,是几代以前,当初建立贝尔镇的工人们建造的。这个溜冰场承载了镇上居民对美好明天的信念。贝尔镇的少年冰球队要参加全国冰球半决赛,他们原本抱着试一试的打算。而现在,镇上的所有人把希望和梦想都寄托在这几个青少年的肩上。《贝尔镇》探讨了把一个小群体团结起来的愿景,使他们的关系破裂的秘密,以及要违背集体的意愿,个体需要付出的勇气。
          2. "Little Fires Everywhere" by Celeste Ng
          《遍地小火苗》(伍绮诗)
          In Shaker Heights, a placid, progressive suburb of Cleveland, everything is
planned - from the layout of the winding roads, to the colors of the houses, to
the successful lives its residents will go on to lead. And no one embodies this
spirit more than Elena Richardson, whose guiding principle is playing by the
rules.Enter Mia Warren - an enigmatic artist and single mother - who arrives in
this idyllic bubble with her teenaged daughter Pearl, and rents a house from the
Richardsons. Soon Mia and Pearl become more than tenants: all four Richardson
children are drawn to the mother-daughter pair. But Mia carries with her a
mysterious past and a disregard for the status quo that threatens to upend this
carefully ordered community.
          谢克海茨位于美国克利夫兰市,是一个宁静、开明的小镇,这里一切都井井有条——从蜿蜒的道路布局,到房屋的颜色,再到镇上居民将要步入的美好生活。埃琳娜•理查森无疑是这种生活方式的代言人,她一直奉行的就是按部就班的生活。然而神秘的艺术家兼单亲妈妈米娅•沃伦的到来,戳破了埃琳娜田园生活的泡沫。她和十几岁大的女儿珀尔成了理查森家的租客。但没过多久,米娅和珀尔就不只是单纯的租客了。理查森家的四个孩子全都和这对母女扯上了关系。但米娅对自己的过往讳莫如深,对眼前的事情也漠不关心,这让小镇上小心维持的有序生活受到了威胁。
          1. "Killers of the Flower Moon" by David Grann
          《花月杀手》(大卫•格兰)
          In "Killers of the Flower Moon, " David Grann revisits a shocking series of
crimes in which dozens of people were murdered in cold blood. Based on years of
research and startling new evidence, the book is a masterpiece of narrative
nonfiction, as each step in the investigation reveals a series of sinister
secrets and reversals. But more than that, it is a searing indictment of the
callousness and prejudice toward American Indians that allowed the murderers to
operate with impunity for so long.
          在《花月杀手》中,大卫•格兰重新审视了一起触目惊心的连环谋杀案,案中数十人被残忍杀害。这本书是一部叙事性纪实文学杰作,经过多年的调查,新的证据浮出水面。随着调查一步步推进,邪恶的秘密逐渐曝光,故事剧情也不断反转。但更重要的是,这本书厉声控诉的是,让凶手们逍遥法外如此之久的原因,竟然是人们对美国印第安人的冷漠和偏见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-19 09:41 , Processed in 0.074059 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表