英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 159|回复: 0

2017年12月英语六级翻译练习题:中国人均GDP

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-12-6 20:16:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  从近几年的英语六级翻译真题中我们发现,英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也应储备一些常考话题材料。下面新东方网英语四六级频道为大家整理了英语六级翻译练习题系列,希望对大家的备考有帮助。
          自从1978年经济改革以来,中国已经完成了从中央计划经济 (centrally planned economy)向市场经济(market based
economy)的转变。超过6亿人已经脱离了贫困,但是仍然有超过1.7亿人生活在 国际贫困线以下 天少于1.25美元。2012年,中国的人均GDP
为12405.67美元,这是30年前的37倍。到2018年,中国的人均 GDP将从世界第90位上升到第75位。然而,这仍然是低于预计的 世界平均水平。
          参考译文
          Since initiating market reforms in 1978,China has shifted from a centrally
planned to a market based economy. More than 600 million citizens have been
lifted out of poverty, but over 170 million people still live below the
$1.25-a-day international poverty line. In 2012, China’s GDP (PPP) per capita
was $12,405.67. This is 37 times higher than what it was just 30 years ago. By
2018,China’s GDP per capita will climb from the 90th to 75th highest in the
world. This however will still be below the forecasted world average.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-3-29 00:01 , Processed in 0.071162 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表