英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 687|回复: 0

英语口译学习方法:口译中数字的记录方法

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-11-4 15:00:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
  导语:数字的翻译一直是口译中的难点,速记数字不难,难的是如何很快将英文数字在思维中转化成中文数字。要做到这一点,我们必须熟练掌握英文和中文数字表达法的区别。
          数字的翻译一直是口译中的难点。这是因为中英文数字的表达,在5个digit以上就不对应了,简单的一个例子:
          1万,英文的表达是10
thousand。因此数字的表达,特别是中英文之间的翻译转换,一定要靠记笔记,并借助符号,用符号来代替单位,区分中英文单位间的差异。
          一.英译中
          如果你听到下面一群复杂的数字,你该怎么记录呢?
          例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred
forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters.
          可能会有这样的几种记录方法:
          第一种:5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm
          第二种:549 m 946 th 768 sqm
          如果在英译中时这么记录的话,恐怕等到规定翻译的时间过了你还没搞清究竟这堆数字是多少,翻成中文该怎么说。这时,我们就要考虑是否有简单易做的方法呢?答应肯定是YES。
          记住:
          英文表达数字时可以从右往左,三位一逗号,例如前面记录的数字就是:549, 946,768
          英文:三位一逗号,逗号从右往左,每个逗号的位置分别对应的是:thousand, million, billion。
          因此,要想英文数字记得快而准,三位数的听写要过关。
          听写英文数字和表达法这样应该没多大问题了,那么怎样翻译成中文呢?方法也是一样,中文用竖线表达,以区分英文的逗号,即从右往左、四位一竖。刚才例举的数字:549,946,768可以这么添上记号转换成中文的表达法:5│49,94│6,768
          中文:四位一竖,每个竖线位置从右往左分别对应的是:万,亿
          所以上面的数字经划线后可以轻松的读成:五亿//四千九百九十四万//六千七百六十八
          二.中译英
          有了上面中译英竖线和逗号的数字的记录和表达方法,相信数字的翻译会变得比较简单。
          例:我们听到十二亿//七百二十一万//四百七十二
          这个数字相对较长、较复杂,我们这么处理:
          首先,中文的“万”“亿”按四位一竖的方法记录,因此写成
12│0721│0472。之所以面对较长较大的数字这步不能省的原因是:如果你没有其中的一竖,我们往往容易在后面的“721”“472”前漏写0,这样就使数字的表达
有误。
          接着,把这个数字转换成英文。 按英文从右往左三位一逗号的方法把中文竖线表达的数字12│0721│0472
转换成英文逗号标记的数字,为1,207,210,472。
          最后,根据英文从右往左每个逗号分别代表的是thousand, million, billion,用英语表达出该数字:
          one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four
hundred and seven-two
          有了逗号和竖线的辅助,从某种程度上说,长的数字也会变得容易记录和表达了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-21 16:31 , Processed in 0.056516 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表