英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 306|回复: 0

美国开始山寨中国的东西了,风水轮流转

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-10-30 22:05:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

5101324-2f0cb80f9d86c54c04.jpg

5101324-2f0cb80f9d86c54c04.jpg


外卖这个事情并不新鲜,绝大多数国家都有。必胜客、麦当劳、达美乐这些品牌很早就有自己的外卖服务(delivery service),很多小店也会在店里贴上自己的订餐电话。

不过,像饿了么、美团外卖这样庞大、成熟的外卖平台,在全世界则只有中国有。以前,一直有声音说中国的互联网公司只知道照搬美国的模式,而现在,美国的公司也开始照搬中国模式了,而且还是一家大公司。这家公司就是亚马逊(Amazon),从11月起,亚马逊也要做外卖平台了:

5101324-679d503f874d9c8804.jpg

5101324-679d503f874d9c8804.jpg


饿了么的这种服务,用英文讲叫:
on-demand food delivery platform外卖订餐平台

亚马逊依靠自己的体量和用户数,还有本来就有的物流体系,就这样一举成为了美国最大的外卖平台。不过,它的这个举动还有个更大的目的,那就是推广它一直想做大的“亚马逊支付”,所以目前这个平台限定要用亚马逊支付来付账。但这个付账方式在美国的市场份额真的很小,不知道大家会不会因为太麻烦而选择不订餐。


OK,来讲一讲今天的词 deliver。它是动词,表示“运送”,上面讲到的 delivery 是它的名词形式。
除了“运送”deliver 也能表示“达成承诺”、“产出结果”
Please make sure he delivers his promise.请确保他能做到他承诺过的事。
This will deliver a good result.这个会带来好结果。

那么,我们来造个句子吧~

Does this express company deliver on Saturdays?这家快递公司周六送货吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-4 11:40 , Processed in 0.097595 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表