英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 112|回复: 0

实用英语:如何用英文邀请别人出去吃饭?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-10-17 21:12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  想必大家这个时候都吃过午饭了,如果你身在外企,邀请外国同事一起出去吃饭时会怎么说呢,会说 out to lunch么?
          如果你说,外国人一定会一头雾水...
          out to lunch
          out to lunch的意思是:疯狂的;神志不清的;过时的;懒散的
          理解起来很简单,中文中有句讽刺人的话叫做,“你脑子忘在家里了”,形容那些注意力没在这里的人们。
          这句英文也是,也是说,“你出去吃饭了吧,脑子都没在这里”。
          You must have been out to lunch when you wrote that weird report.
          当你做这个奇怪的报告的时候,你一定是神志不清的。
          所以千万不要用这句话来邀约啊,会遭到别人白眼的。
          正确的邀约表达
          Would you like to have lunch together?
          要不要一起吃个午餐?
          Do you want to have lunch together?
          你想要一起吃午餐么?
          Let’s have lunch together.
          我们一起吃午餐吧!
          英文中邀约一般就是这三种句式:
          Would you like to...
          Do you want to...
          Let’s...
          客气程度递减,但也不是说Let’s...就不客气,只是很随意啦~
          更随意的表达
          此外,lunch是可以做动词的,Let's lunch together也是一句很地道的表达。
          而对于外国人,他们往往会有更简洁的方式,那就是,直接说,“lunch?”
          是不是超级简单粗暴?
          语意辨析
          1、Would you like something to eat?
          2、Would you like to eat something?
          这两句看起来都是,“你要吃点什么吗?”,但其实有细微的差别。
          第一句,经常用来问肚子饿了的人,例如加班错过了吃饭的时间,大家都饿了,就可以问,"Would you like something to eat?"
重点在于eat.
          第二句经常问生病的人,比如有人不舒服吃不下东西,现在好了一些,就可以问,"Would you like to eat something?"
重点在于something.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-24 01:19 , Processed in 0.074193 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表