英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 466|回复: 0

双语:站在历史新起点 喜迎十九大

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-10-17 21:03:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  China is boasting of its growing economic and political development as the
country comes to a standstill for the once-every-five-years Communist Party
Congress.
          值此中国五年一次的共产党代表大会召开之际,中国政府一直在对外宣传近些年来中国在政治和经济上的发展。
          Over the weekend, China’s ruling Communist Party said it has agreed to
amend the party constitution amid expectations that it will be incorporating
President Xi Jinping’s political thought.
          上周末,中国执政的共产党表示已同意修改党章,并预期能够与习近平主席的政治思想保持一致。
          The communique came after a secretive four-day assembly leading up to the
Congress which starts this Wednesday in Beijing. Twelve senior party officials
were reportedly expelled from the Communist Party during the meeting.
          该公告发表于为期四天的十九大事前秘密会议,十九大将于本周三在北京召开。据报道,12名党内高级官员在此会议期间被开除党籍。
          Details of the document were extensively reported by the Chinese media, but
there were no specifics about how exactly the constitution will be revised. The
amendment, however, must include "key theories and strategic thought," reported
top Communist Party-linked paper, People’s Daily.
          中国媒体对该公告的细节进行了广泛地报道,但没有具体说明宪法修改的具体细节。然而,《人民日报》报道,该修正案必须包括“关键理论和战略思想”。
          It also affirmed Xi’s crackdown on corruption and extolled loyalty to the
party, "follow its lead and stay in accordance with the [Communist Party of
China’s] Central Committee with Xi Jinping at the core," the newspaper added on
Sunday.
          《人民日报》还重申了习近平对反腐的打击措施以及其对党的忠诚,“跟随共产党的领导,始终与以习近平为核心的中国共产党中央委员会保持一致,”该报在周日补充说。
          Last October, the Communist Party gave Xi the title of "core" leader, a
sign that his power was strengthening politically.
          去年10月,中共赋予习近平“核心”领导人的称号,这表明习近平主席的权力在政治上不断加强。
          Xi is widely expected to remain for a second term after the upcoming
Congress as he consolidates his grip on power. The top echelon of China’s
leadership will be elected at the Congress.
          中国最高领导团队的选举将在十九大期间进行。外部认为习近平将在即将到来的选举中继续连任,以进一步巩固其对权力的掌控。
          During his time at the helm, the president has led a crackdown on other
party officials on claims of corruption.
          在执政期间,习近平主席领导了一场打击其他腐败官员的反腐行动。
          Nationalist Global Times focused on a "new historical starting point" for
the world’s second-largest economy, citing the communique.
          引用公告所说,这个世界第二大经济体正处于新的历史起点,《环球时报》将针对此事进行深入报道。
          China has witnessed profound and fundamental changes over the last five
years while its achievements are "comprehensive and groundbreaking," according
to the communique.
          公报声称中国在过去5年里发生了深刻而根本性的变化,其成就是“全面而具有开创性的”。
          These historic changes and achievements indicate that China’s development
stands at a new historic starting point of great and far-reaching significance
for the cause of the Party and the country, the communique said, according to
the two papers.
          公报说:“这些历史性的变化和成就表明,中国的发展对党和国家的事业具有重大而深远的意义。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-17 05:58 , Processed in 0.265644 second(s), 13 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表