英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 12|回复: 0

哈里王子呼吁关注心理健康!高压工作人群更需要

[复制链接]

34万

主题

34万

帖子

105万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1050427
发表于 6 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式

2a85422fb418d804ad6a0aa3218d60f302.jpg

2a85422fb418d804ad6a0aa3218d60f302.jpg

Prince Harry is continuing his crusade to increase mental health awareness and conversation in the United Kingdom. On Monday, the royal spoke at the Ministry of Defence to kick off a new partnership to help improve mental health in the Armed Forces, ET Online reports.哈里王子仍致力于增强英国民众心理健康意识和相关谈话。媒体ET Online报道,周一,哈里王子在国防部表示将在军队开展新的合作伙伴关系,加强军队心理健康建设。
“My 10 years in the army taught me a great deal. I learned about the true meaning of service, duty, resilience and dedication,” Harry said. “But in many ways I have learned more about the sacrifices our servicemen and women make for us all since I left the army and continued my work with the Invictus Games. Having a step back from day-to-day army life has allowed me to think carefully about how we prepare, support, and care for those who wear the uniform.”哈里说:“在部队呆了十年,我学到了很多东西:服兵役的内在意义、责任、抗压能力、奉献精神。但是离开部队,在游戏公司Invictus Games工作时,我才从方方面面了解到军人为我们牺牲了什么。把自己从部队生活脱离出来,我开始认真思考要怎样为军人们提供支持、援助和关怀。”
Harry pointed out that mental health is just as vital as physical health, especially for people with high-pressure jobs.哈里说心理健康是身体健康的基础,对于高压工作人群来说尤其如此。
“Crucially, fighting fitness is not just about physical fitness. It is just as much about mental fitness too…We have all seen professional athletes lose races or matches due to unforced errors. It is no different for anyone in high pressure roles.”“增强体质不仅要加强体育锻炼,心理健康也同样重要。职业运动员因为非人为失误输了比赛的事情非常常见。高压工作人群就是这样。”
Harry, along with Prince William and Kate Middleton, have been great advocates for starting important conversations about mental health through their Heads Together charity. In addition to his work with Heads Together, Harry has dedicated himself to working with veterans, most notably through his Invictus Games.哈里王子和威廉夫妇都在他们的慈善机构Heads Together大力提倡进行心理健康谈话。除此之外,哈里还在自己的公司Invictus Games经常和老兵合作。
(翻译:阿忙)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|新都网 ( 京ICP备09058993号

GMT+8, 2017-10-18 00:49 , Processed in 0.034217 second(s), 10 queries , Wincache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表