英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 292|回复: 0

英语中,羞羞的小电影竟不叫 yellow movies?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-9-13 20:32:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

9cc8c4db2945ef243c36b9664dbe386a32.jpg

9cc8c4db2945ef243c36b9664dbe386a32.jpg

        嗯,英大知道大家都是很纯洁的。但是呢,纯洁不影响我们知道色情片的存在。因为国内很多人都称色情片为小黄片,所以就理所应当地认为它应该被译作yellow movies。其实,这是错的。
        在国外,色情片的正确叫法是blue movies。关于这种说法的起因一直没有准确的定断,存在以下几种解释:
        1781年,康涅狄格州的历史提到清教徒的法规(蓝色法规),这促进了蓝色和性行为之间的联系。
       
        The ‘blue laws’ of the Puritans prompted the link between blue and sexual behaviour.
        另一种解释是,关在监狱里的妓女都穿着蓝色的长袍。
        还有一种解释是,有一些脱衣舞表演的灯光是蓝色的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-3-29 00:16 , Processed in 0.080711 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表