英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 142|回复: 0

2017年12月英语四级大纲新增词汇(5)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-8-26 12:12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  201. municipal [mjuː'nɪsɪpl]
          a.市的,市政的,市办的
          示例:
          He works in the municipal government. 他在市政府工作。
          202. narrate [nə'reɪt]
          vt.①叙述 ②(给纪录片或节目)作解说
          示例:
          The discovery of Maderia is narrated with all the exaggeration of
romance.人们在讲述马德利岛的发现过程中,用了大量的浪漫、夸张的手法。
          203. naughty ['nɔːti]
          a.(尤指儿童)顽皮的,淘气的
          示例:
          What a naughty child! 这孩子真皮!
          204. negate [nɪ'ɡeɪt]
          vt.①取消,使无效 ②否定,否认
          示例:
          You can negate me, but not my love for you. 你可以否定我这个人,但是不要否定我对你的感情。
          205. nude [njuːd]
          a.裸体的 n.裸体艺术品
          示例:
          He was one of Australia's most distinguished artists, renowned for his
portraits, landscapes and nudes. 他是澳大利亚最为杰出的艺术家之一,以肖像画、风景画和裸体画而闻名。
          206. obese [əʊ'biːs]
          a.肥大的,肥胖的
          示例:
          Obese people tend to have higher blood pressure than lean people.
胖人常常比瘦人血压高。
          207. odo(u)r [ˈəudə]
          n.①(尤指难闻的)气味 ②臭味
          示例:
          I love the delightful odour of freshly roasted coffee beans.
我喜欢新烘咖啡豆的清香气味。
          208. optimism ['ɒptɪmɪzəm]
          n.乐观(主义)
          示例:
          Optimism is a good characteristic, but if carried to an excess it becomes
foolishness.(Roosevelt) 乐观是一种优秀品质,但如果过分乐观就是愚蠢了。(罗斯福)
          209. opt [ɒpt]
          vi.选择,挑选
          示例:
          He didn't exactly opt out because he never opted
in.确切地说他并没有退出,因为他压根儿就没有参加。
          210. organism ['ɔːɡənɪzəm]
          n.①生物 ②有机组织
          示例:
          Not all chemicals normally present in living organisms are harmless.
并不是所有常见于生物体中的化学物质都无害。
          211. outbreak ['aʊtbreɪk]
          n.(战争、情感、火山等的)爆发
          示例:
          He was born just before the outbreak of the war.他生于战争爆发前不久。
          212. outdated [ˌaʊtˈdeɪtid]
          a.过时的,陈旧的
          示例:
          Our methods of management are too outdated and simplistic.
我们的管理方式过于陈旧单一。
          213. outskirts [ 'aʊtskɜːts]
          n.市郊
          示例:
          Hours later we reached the outskirts of New York. 我们几小时后到达了纽约市郊。
          214. overdue [ˌəʊvə'djuː]
          a.①(到期)未付的 ②早该发生的
          示例:
          The library called in all overdue books.图书馆要求把所有逾期未还的书收回。
          215. overhear [ˌəʊvə'hɪə]
          vt.偶然听到,无意中听到[△故意窃听、偷听是eavesdrop]
          示例:
          I overheard their conversation.我无意中听到了他们的谈话。
          216. oversee [ˌəʊvə'siː]
          vt.监督,监管
          示例:
          It's not my responsibility to oversee new staff.监督新员工可不是我的责任。
          217. oversight ['əʊvəsaɪt]
          n.①疏忽,忽略 ②负责
          示例:
          I had the oversight of their collection of books and manuscripts.
我负责照管他们收藏的书籍和手稿。
          218. overthrow ['əʊvəθrəʊ]n. [əʊvə'θrəʊ]vt.
          n.推翻 vt.①(尤指用武力)推翻,打倒 ②摒弃
          示例:
          He was arrested for attempting to overthrow the
government.他企图推翻政府,因而被逮捕了。
          219. ozone ['əʊzəʊn]
          n.臭氧
          示例:
          Ozone is produced by the reaction between oxygen and ultraviolet light.
臭氧由氧气和紫外线发生反应而产生。
          220. paddy ['pædi]
          n.①稻田 ②(常sing.)(BrE)发火,发怒
          示例:
          What was formerly a sandbank has now become fertile paddy fields.
原来的沙滩如今变成了米粮川。
          221. paperback ['peɪpəbæk]
          n.平装书,简装书
          示例:
          A paperback edition is now available at bookshops. 平装本现在在书店可以买到。
          222. paradox ['pærədɒks]
          n.①悖论 ②自相矛盾的人(或事物、情况)
          示例:
          The paradox of earth is that it cradles life and then entombs
life.大地的奥妙在于它既生长万物,亦埋葬万物。
          223. pastime [ 'pɑːstaɪm]
          n.消遣,娱乐
          示例:
          Playing cards is our favorite pastime when we travel by
train.打牌是我们乘火车旅行时最喜欢的娱乐消遣。
          224. payroll [ 'peɪˌrəʊl]
          n.①工资名单 ②(常sing.)(公司的)工资总支出
          示例:
          They had 87 000 employees on the payroll. 他们在编员工有87,000名。
          225. peanut [ˈpiːˌnʌt]
          n.花生
          示例:
          The Orientals use no butter. They prefer the very healthful peanut oil.
东方人不吃黄油,他们更喜欢对健康非常有益处的花生油。
          226. pearl [ 'pɜː(r)l]
          n.珍珠
          示例:
          She wore a string of pearls at her throat. 她戴了一串珍珠项链。
          227. peril [ 'perəl]
          n.①(严重)危险 ②(常sing.)祸害
          示例:
          Many species are in peril of extinction because of our destruction of their
natural habitat. 许多物种由于我们破坏了它们的自然环境,现在正面临灭绝的危险。
          228. persevere [ˌpɜːsɪ 'vɪə]
          示例:
          They persevere in spite of all kinds of difficulties.尽管有各种困难,他们还是坚持下去。
          229. pessimism ['pesəˌmɪzəm]
          n.悲观,悲观情绪,悲观主义,悲观主义者
          示例:
          He looked upon his parents' quarrels with growing pessimism and
apathy.他对父母的争吵越来越悲观和不关心。
          230. petty [ 'peti]
          a.①小的,琐碎的 ②小气的,小心眼的
          示例:
          I think that attitude is a bit petty.我觉得那种态度有点小题大做。
          231. pirate ['paɪrət]
          n.①海盗 ②侵权者 vt.盗版
          示例:
          It was said that the pirate buried their treasure on this
island.据说海盗把他们的金银财宝埋藏在这个岛上。
          232. plumbing [ 'plʌmɪŋ]
          n.①自来水管道 ②水暖工的工作
          示例:
          Plumbing and electrics are installed to a high standard.
管道设备和电路按照高标准安装。
          233. preach [priːtʃ]
          v.①讲道 ②鼓吹
          示例:
          Health experts are now preaching that even a little exercise is far better
than none at all.现在健康专家都在宣扬,即使是少量的运动也远比根本不运动好得多。
          234. proficient [prəˈfiʃnt]
          a.熟练的,精通的
          示例:
          After two years of living and working in China, Ms. Berman is proficient in
Mandarin.在中国工作和生活了两年后,Berman的普通话已经非常熟练了。
          235. profound [prə'faʊnd]
          a.①深奥的 ②见解深刻的
          示例:
          Reading makes a full man,meditation a profound man,discourse a clear
man.(Franklin)博览群书使人充实;冥思苦想使人深邃;探讨论证使人明辨。(富兰克林)
          236. prose [prəʊz]
          n.散文
          示例:
          Shute's prose is stark and chillingly unsentimental.
舒特的散文平铺直叙,没有感情,让人感觉冷冰冰的。
          237. proverb ['prɒvɜːb]
          n.谚语,格言
          示例:
          An old Arab proverb says, “The enemy of my enemy is my friend.”
一句古老的阿拉伯谚语说,“敌人的敌人是朋友。”
          238. quantify ['kwɒntɪfaɪ]
          vt.量化
          示例:
          It is difficult to quantify an exact figure as firms are reluctant to
declare their losses.由于各家公司都不愿意公布所受的损失,所以很难得出一个精确的数字。
          239. quota ['kwəʊtə]
          n.①定额,配额,限额 ②定量,指标
          示例:
          The bill would force employers to adopt a quota system when recruiting
workers. 该法案将迫使雇主在招聘工人时采取限额制度。
          240. refrain [rɪ'freɪn]
          vi.抑制,克制,忍住
          示例:
          How shall I refrain from tears when we part? 我们分手时,我怎么能抑制住眼泪?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-9 05:29 , Processed in 0.062857 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表