英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 217|回复: 0

2017年12月英语四级翻译练习:虚与气

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-8-26 12:12:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级考试的翻译练习,一起来学习下吧!
          【Directions】
          For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from
Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
          “虚”指世界或者心灵的一种状态。大体有两种不同的含义:其一,指世界的本原,万物皆由虚无中来。但古人对“虚”的这一含义又有不同理解:或认为“虚”就是空虚乌有;或认为“虚”指“气”的存在状态,因为“气”的存在隐微无形,故以“虚”称之,但并非完全空无。其二,指虚静的或没有成见的内心状态。
          【参考译文】
          Xu refers to a state of the cosmos or a state of mind. Basically, it has
two different meanings. The first refers to the origin of the universe,
indicating that everything originates from xu, Different ancient thinkers have
different interpretations of this notion: Some take xu as being devoid of
anything; others believe it is the state of existence of qi (气). Because qi is
invisible and formless, It is said to be empty, but not a vacuum totally devoid
of anything. The second meaning of xu refers to a state of mind that is
peaceful, not preoccupied or simply free of any preconceptions.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-6 22:51 , Processed in 0.062275 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表