英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 419|回复: 1

《权力的游戏》S07E03:女王的审判

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-8-22 20:35:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
《权力的游戏》第三集火热出炉!追剧笔记继续更新。
       

ed971089370c1e1013e29acb266f787f55.jpg

ed971089370c1e1013e29acb266f787f55.jpg

        本集最大的看点是,囧雪和龙妈终于进行了会晤
        一见面,囧雪就被龙妈的一连串的称号搞得一脸懵逼。我们来感受一下↓
       

        然而,囧雪的回答就弱气了很多。一句话还要分成两句来说↓
       

        这第一次会晤真说不上具有大国之风,活脱脱就像两个小孩子吵架。(捂脸
        好在最后,为了结盟,龙妈还是把龙晶的开采权利给了囧雪
        除去冰与火的会面,詹姆与荆棘智慧女王的交锋分外牛逼。詹姆本着最后的善意,给了奥莲娜无痛的毒药。奥莲娜一口闷了,死之前发表了最后的嘴炮:让瑟曦记着,乔弗里是我杀的,呵呵。
        荆棘智慧女王坐在椅子上死去的样子真是太帅了↓
       

        By the way,我们来看一下荆棘智慧女王年轻时的照片。她是唯一和007步入教堂的真正意义上的邦女郎,真是美得令人窒息。
       

27d07e6ee10a233364efef9f3ec5f40d55.jpg

27d07e6ee10a233364efef9f3ec5f40d55.jpg

        此外,本集中,布兰带着他的本领回到了临冬城,三傻相当开心,并表示希望布兰继承大统,但布兰表示不屑;瑟太后因为攸伦献俘,异常开心,终于得报当年杀女之仇。
        >>>独家学习笔记见下页
        推荐阅读:
        《权力的游戏》S07E02:海军大败 多恩群龙无首
        《权力的游戏》S07E01:凛冬将至 异鬼来袭
回复

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2017-8-22 21:19:28 | 显示全部楼层

        剧情说到这里,我们来看一下这一集中的重点知识点
       

af4f9c7a5f2ce4d60a817846d920aedf55.jpg

af4f9c7a5f2ce4d60a817846d920aedf55.jpg

        Brood over这个词组的原意是指郁郁而思,沉思冥想。
        与这个词组相近的还有brood on以及 brood about。我们来看一下他们的区别。
        brood over:郁郁而思,沉思冥想
        brood on:念念不忘,计较(特指忿恨不满)
        brood about:关心
        【例句】You seem to brood over things. 你好像有什么事闷在心里。
        If you bury your anger, and you brood on it and you resent the other person or the attacker, and you don't try to resolve the problem, then you're in trouble.如果你把怨气憋在心里,耿耿于怀,对对方愤恨不满,而不想办法去解决问题,那就麻烦了。
        As historians we brood about the study of the history.作为历史学家,我们关心的是研究历史。
       

f0235c4ca9fa8273286038831a35658a55.jpg

f0235c4ca9fa8273286038831a35658a55.jpg

        Enter a downturn 这个词组中的downturn 的意思是(价格或活动) 开始下降; 衰退,低迷时期。
        与其相近的还有recession与depression。那三者的区别在哪里。
        Recession ( hard to return to what it had been before)难以恢复到往日辉煌
        Downturn ( temporary, perhaps through hard work and better)只是一段时间的,通过努力奋斗会改善
        Depression (a long period of seriously reduced business activity and high unemployment)一段长时间的严重的经济衰退以及居高不下的失业率
        【例句】The recession has caused thousands of bankruptcy.经济不景气造成数千万的破产。
        The current US downturn could not be more different.目前美国的经济低迷与当时的情况截然不同。
        Many people were idle during the depression.在那萧条时期,很多人都无事可做。
       

ddf91a80d838a2bf5a66603edf26508255.jpg

ddf91a80d838a2bf5a66603edf26508255.jpg

        General rule of thumb 这个词组被有些人译为拇指法则。
        It means "a general guideline that has a broad application, but which is not strictly accurate in every case."
        这是“并不是在所有情况都完全准确的应用广泛的通用准则”的修辞表达。简单地来表述一下,就是一般来讲、通常情况下的意思。
        【例句】As a general rule of thumb, at every transition point, log it.根据一般的经验,在每个过渡的地方,需要进行日志记录。
        As a general rule of thumb you should go to sleep when you're tired and wake up at roughly the same time every morning.一般说来,当你疲劳时你都去睡觉,并在每个早晨的大概相同的时间醒来。
        在下一集中,龙妈将会御龙亲征,骑在龙背上的姿态帅气爆表,大家不要错过咯~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-18 22:41 , Processed in 0.070016 second(s), 15 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表