英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 299|回复: 0

《基本演绎法》S01E03追剧笔记:Child Predator 上

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-8-22 20:35:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
《基本演绎法》第一季第三集讲述了以下案件。
        福尔摩斯研究一起很早以前连环杀手“气球男”的案子但一无所获。第二天,“气球男”又出现了,这次杀手绑架了一个小女孩。
        经过追查,终于抓到了嫌疑人,然而这个嫌疑人正是第一个被绑架的小孩亚当·坎伯,大家都认为他是无罪的,让他签署了共同免罪协定,以免除亚当和气球男的的共同犯罪,并通过亚当的叙述找到了一些线索,最后找到了那个绑架小女孩的“气球男”,可是“气球男”当场开枪自杀了。
        然而,这起事件并没有想象中这么简单。
       

        Never the other way around 这个短语在日常生活中是比较常用的。
        短语中 the other way around的意思是: 倒过来; 从相反方向来弄。
        如果表示否定的话,最前面的 never 也可以换成 not 。
        我们通过例句来加深认识吧。
        【例句】Besides,for me it's the other way around.I needed something to distract me from the acting.
        而且,对我来说正好相反,我需要一些东西来把我从表演中分离开来。
       

        Keep a roof over sb’s head 这个短语如果直译的话,是“保住头上的屋顶”的意思。意译过来就是有一个能够住的地方。
        我们通过例句来加深一下对于这个短语的认识吧。
        【例句】Fortunately, you don't have to break the bank to keep a roof over your head.
        幸运的是,你不必花光每一分存款来保住你的住所了。
        关于 roof 还有一个短语想要介绍给大家。
        Live under sb’s roof 这个短语的意思是寄人篱下。
        【例句】It is hard to live under another's roof.
        寄人篱下的日子不好过。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-19 12:19 , Processed in 0.056253 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表