英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 111|回复: 0

逐字翻译英文会有多尴尬?来挑战!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-8-15 22:59:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  学英文经常会遇到单词都认识,之后就高兴的认为只要逐字翻译就是整句话,于是就有了how are you 译为怎么是你,how old are you 怎么总是你,这样的尴尬英文,下面最高频被逐字翻译的错误英文,中枪几个!
          What do you do?
          =What do you do for a living.
          不是问正在做什么,而是你的工作是什么
          What do you do?
          你是做什么工作的
          Eat one's words
          =Take back one's words
          收回之前说的话
          Someday you'll have to eat your words.
          总有一天,你将不得不收回你所说过的话
          What else is new?
          =Unsurprising
          意料之中,没什么稀奇
          What else is new?And, tell me something I don't know.
          早就知道了,还有我不知道的吗?
          You are easy
          =Easy
          容易,轻易
          You've seen only with your eyes, so you are easy to fool.
          你只用眼睛看事情,很容易被骗
          What eating you?
          =What's bothering you?
          什么在困扰你
          You seem worried. What is eating you up?
          你好像很焦虑,在烦什么呢?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 09:17 , Processed in 0.064571 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表