英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 97|回复: 0

实用口语:“爱答不理”英文怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-8-14 21:44:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  打电话不接、发消息不回、问十句答一句、街上巧遇装作没看见……森森感觉这是要友尽的前兆……
生活中,你有没有碰上冷漠脸的小伙伴?“爱答不理”英文又该怎么说呢?
          1. Look through (sb)
          这个短语不是说“看穿”某人,而是表示故意装没看见或者没认出某人,简直是把人家当透明人嘛~
          例:We used to be best friends but when she passed me on the street yesterday
she looked right through me without even saying hello!
          我们以前最要好了,但是昨天在街上她从我身边经过时,竟然当没看见我,连个招呼也不打!
          2. Cold shoulder
          英文中“冷冷的肩膀”意思是“冷淡对待”,give sb the cold shoulder或者turn the cold shoulder to
sb指“对某人冷淡”。
          例:Most of the other professors gave him the cold shoulder.
          其他大多数教授都对他极为冷淡。
          3. Cut sb dead
          这个看上去森森有点儿恐怖的短语,其实在说“不理睬(某人)”,“假装不认识(某人)”。
          例:I said "Good morning" but he just cut me dead.
          我说“早上好”可他根本不理我。
          4. Give sb the brush-off
          短语brush (sb)
off本来就可以表示不理不睬,简单粗暴地回应对方。名词brush-off则表示“拒绝”,上面这个短语的意思“对某人不加理睬”。
          So she gave you the brush-off, did she?
          这么说,她没理你,对吧?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 09:17 , Processed in 0.044984 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表