英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 254|回复: 0

「幽默」这个词是谁先提出来的?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-8-8 21:07:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

2434196d92e505effcb0f6d97fc1049b07.jpg

2434196d92e505effcb0f6d97fc1049b07.jpg

        幽默二字,常用来形容有趣或可笑而又意味深长,感情色彩中性偏褒义,用来指某个人或某件事很有意思。
        它是个外来词,从英文humor/humour音译而来。英文中的humor源于拉丁文,本义是“体液”,出自“医学之父”希波克拉底的“体液学说”。
        *体液学说是最早的气质与体质理论,为后来心理学中的“多血质、粘液质、抑郁质、胆汁质”奠定了基础。
        后来被英国戏剧家琼生演化成有趣的表达意味,并在英语世界得到了广泛传播。而第一个将humor译成中文的是国学大师王国维,他在1906年出版的《屈子文学之精神》中把humor音译成“欧穆亚”,但没有大范围的普及。
        直到1924年,林语堂在撰写的文章中将humor译作“幽默”,从那之后,这个汉译名展现出了强劲的生命力,逐渐被大众所接受,并且沿用至今。
        其实,“幽默”作为汉语词最早出现在屈原的《九章·怀沙》中:煦兮杳杳,
        孔静幽默
,这里的“幽默”表示寂静无声,与林语堂赋予它的新词义大相径庭。也因此,鲁迅曾对将humor译作幽默表示异议。
        但林语堂对此的解释是:
        凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙。
        于寂静无声处让人开怀,或许这才是幽默的最高境界,也是林语堂口中的大智慧。
        那么,谁是你心中最具幽默感的人呢?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-6 14:27 , Processed in 0.067440 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表