英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 171|回复: 0

《初代吸血鬼》S1E10:掌控全局是王者

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-7-28 21:32:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

f6483b0d4e8f433c154e9992288625ae31.jpg

f6483b0d4e8f433c154e9992288625ae31.jpg

        暑假到了,各位宝宝是在家里吹空调和吃冰淇淋吗?夏天,冰淇淋和美剧更配(⊙o⊙)哦~那我们今天赶快先看看《初代吸血鬼》中第一季的第10集吧!
        1.Choose……over 选择……而舍弃……(喜欢……而更胜于……)
       

690c7c58c9a600d129e37d097728adbf31.jpg

690c7c58c9a600d129e37d097728adbf31.jpg

        You're choosing him over me again ,aren't you?你要再一次选择他而放弃我,是吗?
        这是R妹子委屈巴巴地问挚爱Marcel时说出的话,因为Marcel再次像100年前那样,选择了与Klaus并肩作战而抛弃了R妹子。这里值得大家关注的是Choose…over…这个表达,choose本来已经有选择的意思,加上over这个单词,更带有这种选择是凌驾于其他事物之上的感觉,所以choose…over…这个表达比一般的choose表达的更加“入木三分”哦!请看例句:
        I can't believe my eyes,the workaholic,Sally,choose love over her career.我简直不敢相信我的眼睛!工作狂莎莉居然选择了爱情而抛弃了事业!
        2.Rock the boat 把事情弄得糟糕
       

4239a4d2ea955d2d87719082575c657831.jpg

4239a4d2ea955d2d87719082575c657831.jpg

        Let's not rock the boat,OK?还是不要平生事端了,好吗?
        Haley想要去外面参加节日晚会,于是以叔Elijah提出要带狼女Haley出去参加,然而Haley想了想最近Klaus和Elijah的矛盾,最终还是决定不去,于是说出了这句话——Let's not rock the boat.那么,Rock the boat是什么意思呢?Rock在这里是动词,有“摇动”的意思,那么连起来,这个词组是——“摇动船”吗?相信划过船的同学都知道,在船上动来动去可是一件很危险的事情呢,只会把事情弄得更糟糕,所以不难猜出Rock the boat的意思啦!请看例句:
        Jimmy got his temper from his cranky  father,considering this awful situation,let's not rock the boat,shall we?吉米遗传到了他父亲的暴躁脾气,考虑到这种情况,我们还是不要把事情弄得更糟糕了,是吧? 、
        3.Hold all the cards 掌握全局
       

c1b0819c5ab1980bd354a423b1a4790731.jpg

c1b0819c5ab1980bd354a423b1a4790731.jpg

        Seems to me that you're the one holding all the cards.在我看来,你掌控了整个局势。
        Davina作为第一季中的超能女巫,毫无疑问,她掌控了极大的局面,所以R妹子说出上面的台词,选择与Davina合作。Hold all the cards,用英语解释:To be in a strong position when you are competing with someone else,because you have all the advantage,简单粗暴地解释就是——你是王牌你最大,因此,hold all the winning cards,意思就是胜券在握了。现在不妨看个小例句?
        They still hold the cards but in my opinion they will feel less at ease as they did ten years ago.他们依然掌控全局,但在我看来,他们不再像十年前那样轻松自如地掌控全局了。
        4.Hold back 犹豫
       

f5d9b5e898b07e6577c6ad5a0d688ce531.jpg

f5d9b5e898b07e6577c6ad5a0d688ce531.jpg

        If you're gonna do it,don't hold back.如果你真的要那么做,那就竭尽全力
        Davina在Klaus抓走了她的初恋时,毅然决定要去寻仇,这时,好朋友Josh就对她说了那么一句话,很简短但是也很温暖,其中就有hold back的出现。Hold back在美剧里出现的频率还是挺高的,意思是也有很多种。
        (1)阻碍
        They deepen the poverty  and hold back economic progress他们加深了贫穷的程度和阻碍了经济的发展。
        (2)隐瞒
        Patients shouldn't hold back from doctors no matter what.无论怎样,病人都不应该对医生有所隐瞒。
        (3)犹豫不决(这就是剧中台词Hold back想要表达的意思了)
        As a commander,don't hold back in the war ,which is essential to the solders’ lives.作为一名指挥官,在战争中不应犹豫不决,这对全军的性命十分关键。
        5.Silence is golden沉默是金
       

03f09799935d31606f98b8a5cdb3d9fa31.jpg

03f09799935d31606f98b8a5cdb3d9fa31.jpg

        我们平时说过“沉默是金”,但大家知道用英语怎么说吗?——好像大多数的同学都把它说成是“Silence is gold”?
        今天,我们就来看看Klasu是怎么说的——Silence is golden.噢,原来这才是“沉默是金”的正确英语表达,大家get到了吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 23:33 , Processed in 0.045199 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表