英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 75|回复: 0

中国有钱人最喜欢移居的地方,是美国洛杉矶

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-7-24 22:37:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

33ae4c3d000d93901c104b2667ff949e36.jpg

33ae4c3d000d93901c104b2667ff949e36.jpg

        Once again, the U.S. tops out the list of destinations for Chinese high-net worth individuals (HNWI) looking to move abroad. Canada came in second and Britain dropped down to third.在中国高净值富人希望移民的国家榜单里,美国再一次高居榜首,加拿大排名第二,英国落到了第三位。
        The Hurun Report interviewed 304 high-net worth individuals to produce these findings, which were released in its report: Immigration and the Chinese HNWI 2017.胡润百富采访了304位高净值富人,并在《2017年中国高净值富人移民报告》中公布了其调研结果。
        The U.S. dominated the list of most popular cities for HNWI immigration. New York was the fourth most preferred city and San Francisco fell to third this year with Seattle moving up to second. Los Angeles has remained the most preferred city for Chinese HNWI immigration for four years running.美国占据了中国高净值富人移民城市榜单的多数席位。今年,纽约在中国富人偏爱的移民城市中排名第四,旧金山落到了第三位,而西雅图则上升至第二位。洛杉矶已连续四年成为中国高净值富人移民的首选城市。
        The two biggest concerns for HNWIs looking for immigration destinations were education and living environment. Pollution, the falling value of the yuan, and the quality of education are the primary drivers of HNWI immigration from China.中国高净值富人寻找移民目的地的两个重要关注点就是教育和生活环境。污染、人民币贬值以及教育质量是驱动中国高净值富人移民的主要因素。
        60 percent of respondents were optimistic about China’s economic prospects but 44 percent nonetheless believe growth would slow down. Some experts fear that the Chinese housing bubble could burst, damaging both the Chinese and global economies.有60%的受访者对中国的经济前景持乐观态度,尽管如此,但有44%的受访者认为中国的经济增长将会放缓。一些专家担心中国的房地产泡沫可能会破灭,这不仅会破坏中国的经济,也会损害全球的经济。
        While such concerns do not appear to be the primary driver of HNWI immigration, it seems that fears about the health of the Chinese economy are growing amongst the nation’s HNWIs.虽然这样的担忧看起来并非中国高净值富人移民的主要原因,但他们似乎越来越担心中国经济的健康发展。
        84 percent of respondents reported concerns about the devaluation of the yuan and approximately 50 percent were primarily concerned about the Chinese housing market. It seems likely that wealthy Chinese will continue to view overseas investment as a relatively safe option for maintaining wealth, especially through real estate investment.这份报告指出,有84%的受访者担心人民币贬值,而且约有50%的受访者主要担心中国的房地产市场。中国富人似乎可能继续把海外投资,特别是海外房地产投资,作为保住财富的一个相对安全的选项。
        (翻译:Dlacus)
        声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-20 06:35 , Processed in 0.082556 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表