英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 145|回复: 0

2017年6月英语四级翻译模拟:杜甫

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-6-12 21:38:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请将下面这段话翻译成英文:
          杜甫,唐代著名诗人,被后人称为“诗圣(Poet-Sage)”。杜甫是一位爱国者。在儒家思想(Confucianism)持续的熏陶下,他憎恨并偏重于批判朝廷的腐败和社会
生活的阴暗面。同时,他十分同情老百姓,愿意作出自我牺牲将人们从苦难中拯救出来。杜甫和另一位唐代伟大的诗人李白有着深厚的友谊。尽管他们的诗歌风格不同,但他们十分欣赏对方的天赋和性格。因此,他们被后人合称为“李杜”。
          参考答案:
          Du Fu,a famous poet of the Tang Dynasty, is crowned as “Poet-Sage”by later
generations.Du Fu was a patriot.Under the constant influence of Confucianism,he hated and tended to criticize the corrupt imperial court and the dark side of
the social life.In the meantime,he had great compassion for the general
public,and was willing to make self-sacrifice to rescue people from their
tribulation.Du Fu had a profound friendship with Li Bai,another great poet in
the Tang Dynasty.Though 'their poetic styles were different,they admired each
other for their respective talent and personality.Therefore,they are jointly
named “Li Du” by later generations.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-5-13 18:29 , Processed in 0.063936 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表