请将下面这段话翻译成英文:
华佗是中国东汉(the Eastern Period)和三国时期(the Three Kingdoms
Period)著名的医生。他擅长各个医学领域,尤其是外科手术。他被后人称为“外科圣手”(Surgeon Master)”和“外科鼻祖(Founder of
Surgery)”。他是一个受过良好教育的人,熟悉古典文学。然而,他拒绝了高官的推荐,决定做一名给老百姓治病的医生。他在开处方和治疗疾病方面技术精湛。此外,他的名字总是和外科手术相联系,因为他被认为是中国第一个外科医生。
参考答案:
Hua Tuo was a renowned Chinese doctor during the Eastern Han Dynasty andthe
Three Kingdoms Period.He was good at all fields of medicine,particularly at
surgical operations.He was regarded as the “Surgeon Master” and the “Founder
of:Surgery”,He was a well-educated man and was familiar with classical
literature.However,he refused the recommendation by high officials,and decided
to become a doctor to cure the diseases of the common people.He was highly
skilled in writing out prescription and curing illness.In addition,his name is
always mentioned in relation to surgeiy, as he was considered the first surgeon
in China.