英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 156|回复: 0

2017年6月英语四级翻译模拟:扬州

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-6-12 21:38:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  扬州是中国的历史名城之一。扬州,时称广陵,其建城可追溯至公元前(B.C.)486年。在唐宋两朝(the Tang and Song
Dynasties)期间,扬州逐渐兴盛起来,成为了经济、文化中心以及对外贸易交换地。京杭大运河(the Beijing-Hangzhou Grand
Canal)建成后,扬州的商业贸易进一步发展起来,扬州变成繁华居庶之地。在中国的诗歌和其他文学作品中,扬州不仅是一个繁华都市,更是浪漫(romance)的象征。
          参考译文:
          Yangzhou is one of the famous historical cities in China.The establishment
of Yangzhou which was called Guangling at that time,can date back to 486 B.C.
During the periods of the Tang and Song Dynasties, Yangzhou flourished gradually
to become the economic and cultural center and the exchange site for foreign
trade.After the completion of the Beijing-Hangzhou Grand Canal,business and
trade in Yangzhou further developed, making Yangzhou a place of richness and
prosperity.In Chinese poetry and other works of literature,Yangzhou is not
only a prosperous city, but also a symbol of romance.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-2 17:52 , Processed in 0.070568 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表