英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 217|回复: 0

《哈利波特》最让Emma尴尬的一幕,大概是这

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-6-12 21:32:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

987602536ef48bea6ca149bf6e462a4032.jpg

987602536ef48bea6ca149bf6e462a4032.jpg

        说起 Emma 在《哈利波特》里的戏份,
        大家肯定不会忘记赫敏和罗恩最后成了一对。
       

1e0fee390912437ed775e40d98cfcb4132.jpg

1e0fee390912437ed775e40d98cfcb4132.jpg

        不过,
        大家记不记得,
        在整部系列里,
        除了罗恩,
        赫敏还吻过另一个人??
        不是克鲁姆…
       

235ea7735128a5477d00f3950a42eba032.jpg

235ea7735128a5477d00f3950a42eba032.jpg

        他俩没亲过。
        我们要说的是~
        这个:
       

6e64ca3da433c87719c01f8a20ce0ce432.jpg

6e64ca3da433c87719c01f8a20ce0ce432.jpg

        在狩猎魂器的途中,她和哈利在罗恩的幻觉中有场激吻。
        今天说的“最尴尬”一幕就是指的这个。
       

557f933635f09ba11bec496c885d1f5d32.gif

557f933635f09ba11bec496c885d1f5d32.gif

        不过,尴尬的原因倒不是尺度,而是~~
        多亏了罗恩同学,这个场景总共重拍了5次。
        为什么呢?
        因为 Emma 和 Harry 只要一亲,罗恩就笑场,而且是很有画面感的那种。
        于是,在第5次拍摄失败之后,罗恩同学被愤怒的导演赶出了摄影棚,这才拍摄成功。
         
        好~~ 那我们借这个机会来讲讲“笑场”用英语怎么说,
        其实英语当中的“笑场”不能直接对应中文当中的“笑场”,不过根据情况不同还是可以翻译的。
        比如,“笑场集锦”视频叫做 gag reel
        而直接说“笑场了”的话,我们一般会说 burst into an undue laughter
        而如果你要说严格意义上的“笑场”,也就是在演戏时的笑场,就在后面加一个 during a performance
         
        OK,来讲讲今天的词 undue
        它指的是“过度的”、“过分的”、“过度到不合适的”
        所以,以后除了 verytoo,又有了个新选择~
         
        那么,我们来造个句子吧~
       
        Humility is good. But with too much of it you let people take undue advantage of you.谦逊是好事,但太多的谦逊会让人们毫无节制地利用你。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-24 23:42 , Processed in 0.084175 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表