英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

老外观点:肯德基的Chizza真是一场灾难……

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-6-9 20:12:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

8f47c86a1ed2d6094c5a6d29b58d52ba11.jpg

8f47c86a1ed2d6094c5a6d29b58d52ba11.jpg

        What do you get when you combine chicken and pizza? Well, apparently, an entirely unappetizing portmanteau that no one really knows how to pronounce but on trying sounds like a disease that claimed millions of lives in South America circa 1910.将chicken(鸡肉)和pizza(披萨)这两个单词混合,你会得到什么?显然,你会得到一个让人失去食欲的混成词,根本没人知道怎么发音,尝试发音后发现,听上去就像是一种在1910年夺去南美数百万条人命的疾病的名字。
        You also get KFC’s newest experiment in genetic modification: a chicken grown in the shape of a pizza – using something akin to bonsai kitten method perfected in the halcyon days of the Internet – its head then cut off and the remaining circle of meat deep fried and slathered with tomato sauce, cheese, tiny pepper bits, and sacrilegiously, pineapple.你也会得到最新的肯德基转基因实验成果:使用在互联网太平日子里经过完善的类似盆景猫的制作方法,养成披萨形状的鸡,然后把鸡头切掉,剩下的鸡肉油炸,涂上番茄酱、奶酪、小辣椒块和亵渎披萨的菠萝。
        It is just a piece of fried chicken cut into quarters that is rendered slightly soggy on one side thanks to the inoffensive toppings.这不过是将一块炸鸡切成四小块,多亏了还算凑合的配料,才让披萨的其中一面变得有些湿软。
        Note: If you want to eat your Chizza in a less-mangled state then make sure to grab it pre-bagged as KFC have not gone as far to create a specialized pizza bag, meaning that gravity will have its nasty way with it before you can.注意:如果你想享用披萨时它的卖相不至于太差,那么一定要在装袋前就抓住它,因为肯德基尚未造出专门的披萨盒,意味着装袋后重力会把披萨弄得乱七八糟。
        (本文翻译:Frank)
        声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 22:11 , Processed in 0.083832 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表