5ec0ae1cf682d439170e22e3e4ac073234.jpg
1、Ace
If something is ace it is awesome. I used to hear it a lot in Liverpool. Kids thought all cool stuff was ace, or brill.如果某事某物“ace(太棒了)”,那么它就很赞。我过去常常在利物浦经常听到。孩子们认为所有很酷的事物都“ace(太棒了)”,或者“brill(好极了)”
df26e445011ce84f9c6d19f1465dfaa934.jpg
2、All right?
(see also alright) This is used a lot around London and the south to mean, "Hello, how are you"? You would say it to a complete stranger or someone you knew. The normal response would be for them to say "All right"? back to you. It is said as a question. Sometimes it might get expanded to "all right mate"? Mostly used by blue collar workers but also common among younger people.(也用作alright)这在伦敦或是南部使用广泛,意味着“哈喽,你好吗?”你可以对一个完全陌生的人说,也可以对认识的人说。人们一般会回复你“All right?”听起来很像一个问句。有时候也可能扩充成“all right mate?”大部分用在蓝领工人之间,但普通的年轻人之间也会这样说。
(小编指路:这里也有介绍类似用法哦(˶‾᷄ꈊ‾᷅˵ )☞ http://www.hjenglish.com/new/p1114783/)
1e6fe0dcac3d1f2b8f8c972393fcda7834.jpg
3、Anti-clockwise
The first time I said that something had gone anti-clockwise to someone in Texas I got this very funny look. It simply means counter-clockwise but must sound really strange to American! I think he thought I had something against clocks!我在德克萨斯对某人第一次说了“某事往逆时针方向(anti-clockwise)发展了”,我就看到他搞笑的表情。它其实就是逆时针(counter-clockwise)的意思,但对美国人来说听起来一定很怪异。我想他是认为我对时钟起反感了!(小编:也就是美国人说“逆时针”就只是counter-clockwise啦)
99f2df94dc8fcd157a0383e95e2777ff34.jpg
4、Baccy
Tobacco. The sort you use to roll your own.烟草。那种你用来自己卷的。
77f4c6375fde9c068c52597bbf974efb34.jpg
5、Ass
Your backside, but mostly a donkey!你的臀部,但是大多时候说的是“傻子”!
fa40bafaec4d32eb6cb921292c43ce0934.jpg
6、Bang
Nothing to do with your hair - this is a rather unattractive way of describing havingsex. Always gets a smile from Brits in American hair dressers when they are asked about their bangs.和你的头发没有关系(小编:bang可以用作指刘海儿)- 这是描述“啪啪啪”的相当没有魅力的方式。当美国发型造型师谈到他们的刘海儿时,英国人脸上总会浮现出微笑 |