英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 151|回复: 0

《破产姐妹》口语养成之“退群风波”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-6-1 16:09:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

665b54b12ab4d36c8c64e79759a126c606.png

665b54b12ab4d36c8c64e79759a126c606.png

       
        【原句】I'm taking myself off the chain.(S03E02)
        【翻译】我要自己退出这圈子。
        【场景】Max被狂晒新裤子的Caroline惹烦,她发了条消息在他们组建的群里,内容是说受够了Caroline的行为。Earl在看到消息后告诉Max群里还有Caroline,瞬间Max呆住了。为了不趟这浑水,Earl决定先退出这个小群。
        【讲解】
        chain:链子,链条,引申为一系列、一连串、连锁店、束缚。chain作“束缚”解时,常用复数。
        a chain of, a series of:都有一连串的意思,却意义不同。a series of只表示数量,而a chain of含“前因后果”的意味。
        【例句】
        She's the owner of the chain of hotel.
        她是这个连锁饭店的业主。
        The chain is an important part of a bicycle.
        车链是自行车的重要部件。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 22:43 , Processed in 0.059923 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表