英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 254|回复: 0

双语美文:母爱面前,逻辑显得不重要了

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-6-1 16:07:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

2bedd8255de76ea9749e0bf68e86bdfc06.jpg

2bedd8255de76ea9749e0bf68e86bdfc06.jpg

        I have always worn my children’s birthstones around my neck. 我的脖子上带着我几个孩子的生辰石。
        One morning, when I was late for work, my infant son Larry’s topaz birthstone fell from my gold chain.一天早晨,我上班迟到了,脖子上带着一块托帕石从我的项链上掉了下来,那是我儿子拉里的生辰石,他还是个婴儿。
        I frantically searched for it, whispering to myself, I lost my Larry, but I will get him back. 我焦急的寻找着,还喃喃自语道:我把拉里丢了,但是我会找回他的。
        That day, Larry’s cardiologist called with test results from one of his first checkups.就在那天,拉里的心血管医生打电话给我,内容是关于他的检查报告。
        He would need emergency heart surgery. 他需要紧急的心脏手术。
        Happily, the operation was a success, and I whispered in Larry’s ear, I thought I lost you, but I knew I’d get you back. 欣慰的是,手术非常成功,我对拉里耳语道,我想我把你弄丢了,但是我知道你肯定会回到妈妈身边的。
        (翻译:林浔鸥)
        声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-20 06:42 , Processed in 0.074719 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表