英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 536|回复: 0

CATTI考前热点话题:“农业与粮食问题“

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-5-11 16:03:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中国是一个人口大国,国情复杂,在推进农业现代化的进程中,我们将坚持家庭经营在农业中的基础性地位,推进多种形式的农业经营方式创新。在严格保护农民土地权益、尊重农民意愿的基础上,鼓励有条件的农户流转土地经营权,鼓励农民联合与合作。这几年,中国家庭农场已增加到87万家,平均规模达到13公顷(200亩),农民专业合作社数量超过110万家,成为农业现代化的重要力量和发展方向。以家庭经营为基础,推进适度规模经营,发展现代农业,有利于更好地“供养中国”,也会对世界粮食安全作出贡献。
          China is a big populous country with complex national conditions. In the
process of agricultural modernization, we will stick to the fundamental role of
family farming in agriculture and continue to promote multi-form innovative ways
of agricultural operation. On the basis of effectively protecting farmers' land
rights and interests and respecting their will, we encourage farmers, as their
conditions are ready, to transfer their land management right to others; we also
encourage farmers' union and cooperation. In recent years, the number of Chinese
household farms has increased to 870,000, with an average scale of 13 hectares
(or 200 mu), and farmers' cooperatives, exceeding 1.1 million in number, have
become an important force and development direction in agricultural
modernization. To promote farm operation with an appropriate scale and develop
modern agriculture on the basis of family farming will help better feed China,
thus contributing to world food security.
          人人有饭吃,是人类最基本的生存权利,是一切人权的基础。全球农业发展取得了长足的进步,但饥饿和贫困依然是一种“无声的危机”,是深深困扰全人类的“阿喀琉斯之踵”。
          Food for all is, for mankind, the most fundamental right of survival, which
serves as the basis for all other human rights. Great progress has been made in
the global agricultural development. Yet hunger and poverty have remained a
"silent crisis". They are like the "Achilles heel", deeply troubling all human
beings.
          中国与世界各国特别是发展中国家的农业合作发展很快。近些年,我们在亚洲、非洲、拉美、太平洋等地区近100个国家,建立了农业技术示范中心、农业技术实验站和推广站,先后派遣农业专家和技术人员3万余人次,同时帮助这些国家培养了一大批农业技术人员。我们这一代中国人经历过饥饿的痛苦,我们与仍处在饥饿状态的人们感同身受,我们希望看到饥饿和贫困在全球被消灭,我们愿意与各国分享农业技术、经验和农业发展模式。中国的杂交水稻良种已经使很多国家受益。
          China's agricultural cooperation with other countries, in particular
developing countries, has been on the fast track. In recent years, we have set
up agricultural technology demonstration centers, experimental stations and
promotion stations in nearly 100 countries in Asia, Africa, Latin America, and
the Pacific. We have sent over 30,000 agricultural experts and technicians to
these countries and helped them to train a large number of technicians of their
own. The Chinese of my generation had suffered from hunger, so we share the
feelings with people who are still suffering from hunger. We hope to see hunger
and poverty eliminated in the whole world and we are willing to share with other
countries agricultural technologies, experience and development models. In fact,
China's improved hybrid rice strains have already benefited many countries.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-25 18:56 , Processed in 0.075930 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表