英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 55|回复: 0

女王的家臣突然召开紧急会议 女王重感冒吗?(双语)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-5-8 15:43:31 | 显示全部楼层 |阅读模式

9a4455e41420fd5136c442a92e377bce43.jpg

9a4455e41420fd5136c442a92e377bce43.jpg

          The entire royal household staff has been called into an emergency meeting
at Buckingham Palace today, it has been reported.
          据报道,今天所有皇室工作人员被召集到白金汉宫,参加一次紧急会议。
          The Queen's most senior aides reportedly ordered all staff from royal
residences across the country to London, sparking frenzied speculation as to the
reason behind the sudden request.
          报道称,女王的资深助手下令全国各地皇室居所的工作人员前往伦敦,促使众人疯狂猜测该意外要求背后的原因。
          According to the Daily Mail, the employees will be addressed this morning
by the Lord Chamberlain, the most senior officer of the Royal Household, and Her
Majesty’s right-hand man, Private Secretary Sir Christopher Geidt.
          据每日邮报报道,今天上午女王陛下的得力助手兼私人秘书克里斯托弗·哈特先生将向这些职员致辞,哈特先生还是英国皇室的宫务大臣及资深官员。
          Meetings involving the entire household staff are occasionally called, but
one such as this at the eleventh hour is "highly unusual" a source told the
Mail.
          一位知情人士向每日邮报透露,偶尔也会召开需要所有职员参与的会议,但这样一次在最后一刻才召集的会议“极不寻常”。
          Staff from royal residences further afield, such as Balmoral in Scotland,
as well as those closer to London, including Windsor Castle and Sandringham have
all been asked to attend suggesting the announcement will also affect them.
          那些来自离伦敦较远的皇室居所的职员,如位于苏格兰的巴莫拉尔宫,以及那些来自温莎城堡和桑德林汉姆庄园等离伦敦较近的皇室居所的职员都被要求参与,这说明该通知也会影响他们。
          Mirror Online has contacted Buckingham Palace for comment.
          镜报在线已联系白金汉宫就此作出评论。
          Yesterday, the Queen met with Theresa May at Buckingham Palace to mark the
dissolution of Parliament for the General Election.
          昨天,女王在白金汉宫接见了特丽莎·梅,对解散议会并举行大选下达了指示。
          The Prime Minister spent more than 30 minutes at the Palace, in a
longer-than-anticipated audience with the Queen.
          首相在白金汉宫停留了30多分钟,她此次拜会女王停留的时间也比预期中的要长。
          In December, Buckingham Palace was forced to quash rumours of the Queen's
death.
          (去年)12月,白金汉宫被迫平息女王离世的谣言。
          Speculation was sparked after Her Majesty missed a Christmas Day church
service at her Sandringham Estate because of a heavy cold.
          女王陛下因重感冒而错过了在桑德林汉姆庄园举行的圣诞节礼拜,之后就引起了诸多猜测。
          In the following days rumours began spreading over Twitter, most notably
when a fake BBC News account duped scores of people with a fake report of her
death.
          在随后的几天里,流言开始在推特上蔓延,特别是一个虚假的英国广播公司(BBC)新闻账户用女王离世的虚假报道欺骗了许多人。
          The speculation prompted Buckingham Palace to take the unusual step of
commenting on Her Majesty's health, saying the Queen "continues to recover from
a heavy cold and will stay indoors to assist with her recovery."
          该猜测促使白金汉宫采取了罕见的措施,对女王陛下的健康状况进行了说明,声称女王“正从重感冒中恢复过来,她将呆在室内以助其恢复健康。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-27 01:55 , Processed in 0.075871 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表