英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 128|回复: 0

我们用的中国地图,居然一直是错的??

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-5-7 19:22:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

db7a267080978144c95a0e0922683f8222.jpg

db7a267080978144c95a0e0922683f8222.jpg

        其实并不应该说是“错的”啦,而应该说“十分不准确”。
        而且不光是中国哦,我们从小看的整个世界地图都是很不准确的。
        这是我们的世界地图:
       

1433996fcc83be3c9247df135f0d8a6622.jpg

1433996fcc83be3c9247df135f0d8a6622.jpg

        它最大的问题是什么?
        那就是“它是方的”,而地球是圆的。
        这就导致:越靠近两极的地方,在地图上就越是被拉伸(stretched)
        比如欧洲西北的格林兰,在这样的地图上看起来和非洲一样大,
       

5e16f27717938ab57497f4be705eff4b22.jpg

5e16f27717938ab57497f4be705eff4b22.jpg

        然而其实格林兰小得很。
        另外,中国地图的这只公鸡,实际上也没有这么心宽体胖,它其实比看起来要瘦。
       
        最近,一位日本设计师鸣川肇(Hajime Narukawa)设计了一种新的世界地图,他改变了切割和延展的方式,最大限度地还原了各个陆地板块的原貌。
       

c36f5feb7639570e3ab4888033e9f77c22.jpg

c36f5feb7639570e3ab4888033e9f77c22.jpg

        不过,在这个地图上,板块的相对位置和我们平常记得的不太一样,因为海洋被拉伸了(stretched)
        有趣的是,南极洲(Antarctica)在一般的地图上是底端白压压的一大片,看起来比其他所有大陆加起来还大;而在这个高保真的新版地图上,它变成了右下角的一块鸡腿排,原来没比澳大利亚大多少。
       
        OK,来讲今天的词 stretch
        它的“拉伸”这个含义已经很显而易见了,直接说 stretch sth. 就好了。
        stretch oneself 就是“伸懒腰”的意思。
       
        然后,它还能表示自发的“伸展”,
        比如:
        This avenue stretches 2 kilometers long.这条大道长达2千米。
       
        另外,它还有个很实用的词组,叫 at full stretch,表示“尽全力”,这个也比较好理解:被拉伸到极限了。
       
        那么,我们来造个句子吧~
       
        Time to study at full stretch. The final exam is not far away.要全力学习了哟。期末考已经不远了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 06:03 , Processed in 0.077341 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表