|
舞龙(the dragon dance)广受全国各民族人民的喜爱。早在商代(the Shang
Dynasty),就已经出现了人们聚在一起祭龙求雨的记栽;此后各朝代的诗文中都有大量关于舞龙的描述。时至今日,舞龙仍是喜庆节日场合最常见的娱乐方式。全国的舞龙有上百种,表演形式越来越丰富多彩。舞龙体现了中国人团结、奋进的精神,是中华民族宝贵的文化遗产,中国文化的标志之一。
参考译文:
The dragon dance is widely popular among various ethnic groups throughout
China.As early as in the Shang Dynasty,there were records about people
gathering to worship the dragon and pray for rain.Poems and articles in later
dynasties are rich in their descriptions of dragon dances.Even today,the
dragon dance is still the most typical form of entertainment at festivals and
celebrations.In China,there are over a hundred kinds of dragon dance whose
performance is increasingly diverse and colorful.Displaying the Chinese spirits
of being united and progressive,the dragon dance is China's precious cultural
heritage and one of the symbols of Chinese culture. |
|