英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 174|回复: 0

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:京剧

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-4-29 16:56:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
  京剧被奉为中国的国粹,来源于18世纪晚期的安徽和湖北的当地剧种。京剧是中国所有剧种中最有影响力和代表性的,在中国乃至世界享有声誉。京剧完美融合了多种艺术形式。京剧集传统音乐、舞蹈、诗歌、杂耍、武术于一身,以华丽的戏服、逼真的脸谱和程式化的演出套路而闻名。京剧脸谱上每一种图形和亮丽的颜色都有象征意义:红色表示忠诚,蓝色表示残暴,黑色表示正直。
          翻译:
          Known as China’s national opera, Peking Opera originated in the late 18th
century from the basis of some local operas in Anhui and Hubei Provinces.Peking
Opera is the most influential and representative of all operas in China.It has
won great popularity not only in China but also throughout the world.Peking
Opera is a harmonious combination of many art forms.It is a synthesis of
traditional music, dancing,poetry,acrobatics and martial arts.It is famous
for its exquisite costumes,beautiful make-up or painted face,and established
performing conventions and rules.Each of patterns and brilliant colors on the
painted face has a symbolic meaning:red suggests loyalty;blue suggests
cruelty;black suggests honesty.
          解析:
          京剧 Peking Opera
          国粹 national opera
          有代表性的 representative
          完美融合 harmonious combination
          杂耍 acrobatics
          武术 martial arts
          华丽的戏服 exquisite costume
          脸谱 make-up or painted face
          象征的 symbolic
          忠诚 loyalty
          残暴 cruelty
          正直 honesty
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 01:45 , Processed in 0.045758 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表