英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 114|回复: 0

英语口语:英文如何形容“自以为是”的人?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-4-12 16:36:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  魔镜魔镜,告诉咱,谁是世界上最“自以为是”的人?碰上自大狂小伙伴,恐怕魔镜都不敢港真了(捂脸)。关于“自以为是”,英文里都有哪些生动的表达?不怕得罪人儿的小伙伴看过来吧~
          1. Get above oneself
          这个看似“超越自我”的短语,实际想说“自视甚高”、“自高自大”,感觉整个人都无法接地了呢~
          例:We are pleased by his success, but we worry that he might be getting
above himself.
          他能成功,我们很高兴,但我们也担心他会变得自高自大。
          2. Too big for someone’s boots
          本来鞋子应该是合脚的,但是谁让脚太大,鞋都配不上了,这个短语指的正是“自命不凡”。
          例:He's been getting a bit too big for his boots since he got that
promotion.
          自打升职以后,他就有点儿自命不凡。
          3. A big head
          除了脚大,还可以用头大来形容“自负”。
          例:All those compliments have given him a big head.
          那些恭维让他自鸣得意起来。
          4. Flatter yourself
          就算没人恭维奉承,也架不住过分自我欣赏,自我陶醉,这个短语也透着几分“自以为是”……
          例:Don't flatter yourself—you don't sing any better than we do.
          别自以为是了,你唱得也不比我们强啊。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-25 12:30 , Processed in 0.053871 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表