英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 192|回复: 0

你知道"被骗了"的英文有几种说法吗?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-4-11 20:59:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.cheat
          n. 欺骗,作弊,骗子
          vt.vi. 欺骗,逃脱,骗取
          cheat是表示欺骗的最常见的词,考试作弊也用这个词。
          That Jim was not a cheat was clear to he as noonday.
          她完全明白吉姆不是骗子。
          He tried to tempt me to cheat in the examination.
          他想诱使我在考试中作弊。
          2.confidence/con
          adj. 欺诈的,骗取信任的
          confidence最常用的意思是自信,这里也有欺骗的意思。如果你在街上有人捡了钱包要跟你分钱,这就是一个典型的confidence
game,简称con game。所以,confidence 或者con 可以做形容词表示 '欺骗的,欺诈的,骗取信任的'。
          例句:
          He was skinned of all his money by confidence tricksters.
          他所有的钱都被专骗老实人的骗子骗走了。
          长线骗局叫做long con,指的是那种精心设下圈套一步一步引人上钩的。
          3.hustle
          vi. 骗取财富
          刚刚说到的那部英剧,片名其实也和欺骗有关。表示兜售;(靠不正当手段)赚取;骗钱等等意思。
          例句:
          He often hustles on the streets to pay for drugs.
          为弄到钱买毒品,他常在街上行骗。
          4. rip off
          撕掉,扯掉;偷窃,抢走,欺骗
          例句:
          This salesman ripped us off!
          这个商人欺骗了我们!
          5.scam
          n./v. 骗局,欺诈,诓骗 (绝大大多数做名词使用)
          例句:
          Their scam is selling fake Chinese medicine to old people.
          他们的骗局是卖假中药给老人。(这种骗子也很常见)
          6. monkey business
          我们看到有人耍小把戏,会说这个人是耍猴戏的,英语里面也有这种说法,monkey business。monkey
business有胡闹、欺骗、恶作剧等等意思。
          例句:
          After the teacher left, there was a lot of monkey business in the
class.
          在老师离开后,班上恶作剧连连。
          下面再送4个相关句:
          1. You rose to the bait.
          这句话表示 ’你上圈套了,正中他人下怀。’
          这句话rose使用的是过去式,应该是因为,你总要在别人上当了之后才对他们说这句话。
          2. Why should you always like to rib others?
          ‘rib’的愿意表示‘戏弄别人’。如果在这一天被朋友骗了,不要那么小气,有人在愚人节开你玩笑说明你人缘好。不过如果有人专门喜欢捉弄人,就可以对他或她说这句话,“为什么你总喜欢拿别人开心?”
          3. I'm from Missouri.
          乍一看这句话有点摸不到头脑,“我是密苏里来的”,这跟欺骗有什么关系呢?这句话有点象个歇后语的前段。I'm from Missouri -- You
have to show me. 我是密苏里人——眼见才为实!
          来源据说有两个。一是1900年上下,某位密苏里出身的众议员议员的口头语。二是1895年上下,密苏里邻州科罗拉多煤矿工人罢工,老板从密苏里召集顶替的工人。这些工人对当地煤矿的运作不熟悉,经常需要指导。老板总是无奈地叮嘱下面,
          “This man is from Missouri, you have to show him!"
          现在这句话也用来表达不轻信、固执等意思。
          4. Lie to me.
          lie to
me如果作为一个短语放在句子里,通常表示某人向我撒谎、某人欺骗我的意思,但是这里作为一个整句,意思就不一样了。表达的是“放马过来!”“骗骗我试试!”如果在愚人节你对自己的防骗能力很有信心,可以自信慢慢的说一句“Lie
to me”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-23 16:57 , Processed in 0.056040 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表