04675e64af6c1542ed7fa5483afd287e25.png
1. Have itching ears耳朵发痒
含义
爱听新奇的事。
原文:For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but having itching ears will heap to themselves teachers after their own lusts. (New Testament, Timothy4:3)这一天终将到来,那时人要拒绝健全的教义,跟随自己的欲望,到处拜人为师,以满足他们发痒的耳朵。《新约·提摩太后书4:3》
典故
根据《圣经·新约·提摩太后书》第4章第3节记载,耶稣的使徒保罗告诫提摩太要始终忠于耶稣,担负起教师和传道的责任。他说:“不管时机成熟与否,我们都要传播福音。这一天终将到来,那时人会拒绝健全的教义,跟随自己的欲望,到处拜人为师,以满足他们发痒的耳朵。他们掩耳不听真话,却轻信荒唐的传说。但是,无论任何情况,你都要认真传道,忠心履行上帝仆人的职责。”由此,英语用have itching ears表示爱打听,好奇东家长西家短。
例句
Yesterday, Mrs. Green asked me whether I had heard they quarreling with each other; she has itching ears.格林太太问我昨天有没有听见他两吵架,她就是这么爱打听。
2.Noah’s Ark诺亚方舟
含义
避难所,仅存的安全地。
原文:God gave Noah instructions for building the Noah’s Ark. Seven days before the deluge, God told Noah to enter the ark with his household and the animals. (Genesis 6-9)诺亚方舟是诺亚根据上帝的授意而建造的。洪水来袭的前一周,上帝告诫诺亚携家眷、牲畜登陆方舟。《创世纪6-9》
典故
根据《圣经·旧约·创世纪》第六章至第九章记载:上帝耶和华见到地上充满败坏、不法的邪恶行为,于是打算用洪水消灭人类。但是,上帝顾念义人诺亚,就吩咐他造一只大船,把他的妻子、儿子、牲畜等动物带上方舟。洪水来临时,世界遭到了灭顶之灾。诺亚的家人还有一些飞禽走兽因躲在方舟才幸免于难。因此,人们用“挪亚方舟”来比喻“避难所”、“大难之中仅存的安全地”。
例句
During the war, the village became Noah's Ark for the Stark.战争时期,这个村庄成为斯塔克一家的避难所。 |