英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 308|回复: 0

《我不是超人》S01E03:沉海日派对

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-3-27 18:46:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
《我不是超人》第一季第三集围绕着获取新客户:亚特兰蒂斯人的芳心进行展开。
         但是老板竟然夸下海口,说第二天的派对上海王会来。艾米丽一听就傻了。
       

ebdb27ca7c83bad8e87563a0154c738246.jpg

ebdb27ca7c83bad8e87563a0154c738246.jpg

        http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/03/13/8a8cc09c69d47b4c20a1812216f93efd.mp3
        这句台词中的 bust one's chops 的使用频率并不是很高。
        通常情况下只是在恶作剧之后,表示“吓吓你而已” 或者 “认真你就输了” 的意思的时候使用。
        bust one's chops 其实是有一个由来的。
        19世纪末20世纪初,男士留着一种,叫做mutton chops 或者lamp chops, 即络腮胡式样的胡子被认为是时尚。
        bust one's chops 直译即打在某人脸上, 弄乱他的胡须让他难堪。
        后来就渐渐演变成了 “吓吓你而已” 或者 “认真你就输了” 的意思了。
        【例句】Don't get mad, i'm just busting your chops.
        不要生气,我只是故意气气你。
       

37676328383858a7e36525b80274f1d046.jpg

37676328383858a7e36525b80274f1d046.jpg

        http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/03/13/3fedcafd86c428718e3d74d8b1a8b79b.mp3
        这句台词中 drop the ball 是一个挺常用的词组。
        这个词组源于体育运动,直译:掉了球。
        之后,渐渐引申为:某人犯了一个粗心的错误,掉链子或者努力不够,没有成功达到目标。
        【例句】 I completely forgot to return the client’s phone call. I dropped the ball on this one.
         我完全忘记给客户回电话。这次是我犯了错。

da2f6f0f25bafb5a351768cfc7b55a9846.jpg

da2f6f0f25bafb5a351768cfc7b55a9846.jpg

        http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/03/13/bcd0f8bd6987b2fa07f5b51fcbce1be0.mp3
        这句台词中的 through thick and thin 是一个在作文中可以用到的词组。
        意思是:历经大大小小的艰险,走过千山万水,跨过九九八十一难终于完成了某个目标。
        【例句】His wife stuck faithfully to him through thick and thin.
        他的妻子和他同甘共苦,对他坚贞不渝。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-3 13:15 , Processed in 0.085742 second(s), 15 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表