英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 122|回复: 0

2017年6月英语四级翻译模拟:年夜饭

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-3-24 18:54:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  春节是与家人团聚的时间。年夜饭是所有家庭成员聚在一起“必须”的宴会。除夕宴会上吃的食物根据不同的地区各不相同。在中国南方,习惯吃“年糕”(糯米粉制成的新年糕点),因为作为一个同音字,年糕意味着“步步高升”。在北方,年夜饭的传统饭是“饺子”或像月牙儿形的汤圆。
          四级翻译参考答案:
          Spring Festival is a time for family reunion. The New Year's Feast is "a
must" banquet with all the family members getting together. The food eaten on
the New Year Even banquet varies according to regions. In south China, It is
customary to eat "niangao" (New Year cake made of glutinous rice flour) because
as a homophone, niangao means "higher and higher every year". In the north, a
traditional dish for the feast is "Jiaozi" or dumplings shaped like a crescent
moon.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-9 15:15 , Processed in 0.068958 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表