英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 147|回复: 0

2017年6月大学英语六级翻译技巧:修饰后置

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-3-24 18:53:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  修饰后置:修饰名词的定语可置于名词前或后,如果定语过长,则需后置。
          例
          原文:做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
          译文:Being a secretary is a very complex job which needs the ability to
organize, coordinate and communicate.
          分析:我们做翻译首先要找出句子主干,“做秘书是一份非常复杂的工作”,剩余的定语修饰工作,定语很长,而且其中含有动词,因此要后置该定语,最佳且容易的方式是定语从句。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-5-12 13:37 , Processed in 0.057581 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表