dl201110274215576691353929756.jpg
In this poem some words have been substituted by homophones - words with the same sound but different spelling. It proves that computer spelling checkers are not infallible!
Eye Halve a Spelling Chequer
Eye halve a spelling chequer
It came with my pea sea
It plainly marques four my revue
Miss steaks eye kin knot sea.
Eye strike a quay and type a word
And weight four it two say
Weather eye am wrong oar write
It shows me strait a weigh.
As soon as a mist ache is maid
It nose bee fore two long
And eye can put the error rite
Its really never wrong.
Eye halve run this poem threw it
I am shore your pleased two no
Its letter perfect in it's weigh
My chequer tolled me sew.
Correct English version
I have a spelling checker
It came with my PC
It plainly marks for my review
Mistakes I cannot see
I strike a key and type a word
And wait for it to say
Whether I am wrong or right
It shows me straight away
As soon as a mistake is made
It knows before too long
And I can put the error right
It’s rarely never wrong
I have run this poem through it
I am sure you’re pleased to know
It’s letter perfect in its way
My checker told me so
【沪江小编】怎么样,这首诗是不是挺有趣呢?它可以算是一种文字游戏,像汉语中的“桐子落,童子乐”“这鸭头不是那丫头”一样,都是利用同音词开的玩笑。在选用同音词时,它们的词性配合也基本符合一般语法,这样才在拼写检查面前蒙混过关。我们从这首诗中除了可以学到不少同音词外,是不是还该提醒自己:以后背单词时可要记清楚同音词的不同拼法,可别混淆了。那样的话,电脑的拼写检查也帮不了你! |