英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 175|回复: 0

2017年6月英语四级翻译练习:烹饪

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-2-16 19:40:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请将下面这段话翻译成英文:
          很多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技术和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜之间取得平衡。所以中餐美味又健康。
          参考译文:
          Many people like Chinese food. In China, cooking is not only regarded as a
skill but also an art. The well/carefully-prepared Chinese food is tasty and
good-looking. The way of cooking and ingredients varies greatly across China.
However, good cooking has one thing in common, that is, to always concern
colors, smell, tastes and nutrition. As food is vital for man’s health, good
cooks are always making efforts to maintain balance between grains meats and
vegetables. Thus, Chinese food is delicious and healthy.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-3 03:06 , Processed in 0.070982 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表