英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 118|回复: 0

2016年12月英语六级翻译模拟训练:龙

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-2-14 22:28:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  距离2016年12月英语六级考试越来越近了,新东方网考研频道英语六级频道为大家整理了一些英语六级翻译模拟训练,希望可以为大家带来帮助,预祝大家取得好成绩。
          【翻译原文】
          中国人对龙的理解与西方人不一样。龙是帝王的象征。帝王的子孙被称为“龙 种”,帝王的用品也常常被加上“龙”字,如“龙袍”、“龙椅”等,连帝王的面色也被
称为“龙颜”。龙也是杰出人物的象征,汉语中有“卧虎藏龙”、“乘龙快婿”等。同时,龙也是一种祥瑞(auspicious)之物。因此,人们希望它能留在自己的家里,保
佑自己家里一切平安,万事如意。每到舞龙灯(dragondance)的时节,人们会请人
到家里来舞一回。又因龙呈威猛之相,故也有龙舟(dragonboat)驱鬼辟邪的说法。
          【参考译文】
          Chinese people's understanding of dragon is different from that of
Westerners.Dragon is the symbol of emperors. The descendants of emperors are
called “children of the dragon”. The objects used by emperors are also usually
named with the word “dragon”,such as “dragon robes' “dragon chairs' Even the
face of the emperor is called “dragon face”. Dragon also symbolizes outstanding
people. In Chinese, there are “crouching tiger, hidden dragon”,“a proud
son-in-law” and so on. Meanwhile, dragon is also an auspicious sign. Therefore,
people hope that dragon can stay in their homes to bless family members, thus
everyone can be healthy and everything can go well. When it comes to dragon
dance time, people will invite performers to perform in their own homes. As
dragon appears awe-inspiring and fierce, it is said that dragon boat can drive
ghosts away and avoid the evil.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 15:09 , Processed in 0.060822 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表