英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 112|回复: 0

《破产姐妹》口语养成之“佛要金装人要衣装”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-12-1 21:17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

0dc98b0d41a2447e7c92efe311ca8dd617.png

0dc98b0d41a2447e7c92efe311ca8dd617.png

       
        【原句】You know what they say, “Dress for the job you want, not the job you have”.(S02E05)
        【翻译】俗话说得好“佛要金装,人要衣装”。
        【场景】申请信用卡成功的两人很快进入了“如何花这笔预支资金”的讨论,Max用着说气话的语气表示想买一盒子蜥蜴但也没有用信用卡买下,而caroline这么快就为了蛋糕生意去办了信用卡,显然Max有点生气。紧接着,Caroline解释说办卡要去买鞋,为了未来的商业洽谈,衣装必然重要。
        【讲解】You know what they say,...:俗话说,有人说过,人们常说。相比以前学过的there's a saying that goes,what they say是比较容易想起的表达,引用某人的话就把they替换掉就行了。dress for 为(某一场合)穿适当的衣服。
        【例句】
        You know what they say: a friend to all is a friend to none.
        你知道有句俗话是这么说的:交游满全国贴心无一人。
        We don't dress for dinner here.
        我们这儿赴宴不穿礼服。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-25 02:12 , Processed in 0.058740 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表