英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 61|回复: 0

跟着G20学习四六级翻译词汇(西湖篇)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-9-13 14:41:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

7c796f501347f157cbb1a45e2003ddd841.png

7c796f501347f157cbb1a45e2003ddd841.png

        2016年6月的四六级翻译6篇有4篇都是中国文化题材,G20也涉及到了传统中国文化相关内容~~ 今天就跟着小编一起来学习G2O里的跟四六级翻译相关的文化词汇吧~
        G20在享有“上有天堂,下有苏杭”之美誉的杭州举办。杭州历史文化悠久,西湖更是旅游胜地,更不用说其丝绸、特产以及当地特色美食等等。2016年6月四六级翻译考了乌镇,12月会不会考杭州西湖?2016年6月四六级翻译考过了旗袍和风筝,12月会不会考“西湖十景”或是“西湖龙井”呢?能考的点太多啦!今天就先来学习“西湖十景”吧。
       
                西湖十景 Ten scenes of West Lake
       
                苏堤春晓 Dawn on the Su Causeway in Spring                  
       
                曲院风荷 Curved Yard and Lotus Pool in Summer                 
       
                平湖秋月 Moon over the Peaceful Lake in Autumn   
       
                断桥残雪 Remnant Snow on the Broken Bridge in Winter
       
                花港观鱼 Fish Viewing at the Flower Pond
       
                雷峰夕照 Leifeng Pagoda in the Sunset
       
                三潭印月 Three Ponds Mirroring the Moon
       
                双峰插云 Two Peaks Piercing the Clouds
       
                南屏晚钟 Evening Bell Ringing at the Nanping Hill              
       
                柳浪闻莺 Orioles Singing in the Willows   
       
                【小编点评学习方法】:死记硬背不如“倒过来理解”
       
                西湖十景全部是四字成语,读起来朗朗上口,不仅有深厚的文化底蕴,像“雷峰夕照”背后的故事和美丽传说更加耐人寻味。中文的四字成语在翻译成英文时往往进行意译——译出字面意思,所以做好翻译的前提是理解这些四字成语。从官方的译文可见一斑,比如“苏堤春晓”,可以从英文译文中了解其含义Dawn on the Su Causeway in Spring——春天苏堤的拂晓黎明;“柳浪闻莺”则是柳树林里黄莺鸣叫Orioles Singing in the Willows,这样直译虽然丢失了文化韵味,但却是正确的英文译法。这样反过来细读英文来帮助记忆成语的译文,在理解意思的基础上记忆,是不是简单多了?
       
                再来看看“新西湖十景”吧~~
       
               
                       
                               
                                       
                                               
                                                       
                                                               
                                                                       
                                                                               
                                                                                        新西湖十景 Ten new scenes of West Lake
                                                                                       
                                                                                               
                                                                                                        宝石流霞 Precious stone hill floating in rosy clouds
                                                                                               
                                                                                                        黄龙吐翠 Yellow Dragon cave dressed in green
                                                                                               
                                                                                                       
                                                                                                               
                                                                                                                       
                                                                                                                                满陇桂雨 Sweet osmanthus rain at Manjuelong   → 有家饭店叫“桂满陇”有没有~~
                                                                                                                       
                                                                                                                                虎跑梦泉 Dream of the tiger spring
                                                                                                                       
                                                                                                                               
                                                                                                                                       
                                                                                                                                                九溪烟树 Nine creeks in misty forest
                                                                                                                                       
                                                                                                                                                龙井问茶 Enjoying tea at dragon well
                                                                                                                                       
                                                                                                                                               
                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                云栖竹径 Bamboo-lined path at Yunqi
                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                玉皇飞云 Flying clouds over jade Emperor hill
                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                吴山天风 Sky wind over Wu Hill
                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                阮墩环碧 Ruangong islet submerged in greenery
                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                好的,按照小编所说的方法学习完之后,来考考你,下面这张图片是西湖十景的哪个景色?英文怎么说?↓↓↓
                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                               

c4851b1e4f6da997672eb53e0d2567a441.jpg

c4851b1e4f6da997672eb53e0d2567a441.jpg

                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                如果没有答对,请看上面的“西湖十景”进行复习哦~~~
                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                               

3ab2e5938e6ca31b4fe62e35a214fc0641.jpg

3ab2e5938e6ca31b4fe62e35a214fc0641.jpg

下期预告:G20中的文化篇——杭州美食和特产~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-27 17:04 , Processed in 0.070855 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表