英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 84|回复: 0

《破产姐妹》口语养成之“击掌”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-9-2 21:19:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

148a1befcf400e26e7729dadb361c5e919.jpg

148a1befcf400e26e7729dadb361c5e919.jpg

       
        【原句】60 cupcakes with buttercream frosting.Up top.(S01E22)
        【翻译】60个奶油糖霜小蛋糕,击个掌吧!
        【场景】Caroline接了一个曼哈顿的单子,乐呵呵地跑到Max那里想跟她击个掌。
        【讲解】
        Up top: [俚语]击个掌=give me five;[UK, informal]头脑里(指智力)。Up top跟在一些动词的后面,经常表现为在...上面的意思。
        Give me five: give me five fingers的缩略形式,意指双方举手相互击掌,用于打招呼或者相互庆贺。也称为"high five"。一般为美式用法。
        Frosting: n. 霜状白糖,无光泽面,玻璃粉。
        【例句】
        The original design was to make it like a flagpole, with the pipes up top.
        这设计当时我想它像个旗杆,上面插上管子。
        He hasn't got much up top(= He isn't very intelligent).
        他没有多少脑子。   
          想要学习更多美剧实用口语,欢迎订阅社刊《腰果派口语每日养成》!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 15:01 , Processed in 0.044994 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表