英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 202|回复: 0

立秋后,这些习语和下雨天更配

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-17 22:18:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

34b787709c626ff7620f3d0612d5806d18.jpg

34b787709c626ff7620f3d0612d5806d18.jpg

        一转眼,立秋已过~又是“一场秋雨一场寒”的八月!你是期盼这样凉爽的秋雨呢还是依旧留恋炎炎夏日的明媚阳光?不管心情怎样,秋雨还是会如期降临身边。那就一起看看这些和雨有关的表达吧~
        1.come rain or shine 表示“风雨无阻(不管迎来的是雨还是阳光,都不会受到影响滴)”,例如:
        He keeps running in the morning,come rain or shine.
        他每天清晨坚持跑步,风雨无阻。
         2.take a rain check 表示“再说吧/下次吧”,是较为委婉的拒绝用语,来源于棒球比赛中(如果球赛因下雨取消,则观众可用买的球票观看改期的比赛,后引申为“下次吧”)。例如:
        I can't play basketball this afternoon, but can I take a rain check?
        我今天下午不能去打篮球,下次我可以约你吗?
        Can I take a rain check? Something has come up.
        可以推迟一下吗?我临时有事情需要处理。
        3.it never rains but it pours 祸不单行/屋漏偏逢连夜雨
        First John lost his job, then he lost money: it never rains but it pours!
        约翰先是失业了,接著又丢了钱,真是祸不单行!
        4.chase rainbows 在中文中即我们常说的“水中捞月”,表示“白日做梦/白费功夫”。
        They finally realized that the whole thing was just a fraud;they might as well be chasing rainbows.
        他们最后意识到整个事件就是一场骗局,他们简直是在白费功夫。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-3 21:08 , Processed in 0.087431 second(s), 15 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表