英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 133|回复: 0

有条件撤军 conditions-based withdrawal

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:40:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  美国从伊拉克撤军后,大家普遍关心的一个问题就是:按照目前阿富汗战争的局势,美国能以胜利者的姿态如期从阿富汗撤军吗?奥巴马总统近日就此问题表态,称基地组织大不如前,美军将如期从阿撤军。
          请看相关报道:
          It appears to give Obama breathing room to begin his promised conditions-based withdrawalof US troops in July 2011.
          这似乎为奥巴马开始实施之前承诺的2011年7月开始有条件(从阿富汗)撤军提供了活动余地。
          文中的conditions-based withdrawal就是指“有条件撤军”,除withdrawal外,还可以用pullout和drawdown来表示“撤军”,但具体说来,pullout多指“全面撤军,全体撤出”而drawdown则表示“减少军队数量,逐渐撤出”。Pullout timeline就是“撤军时间表”。
          Breathing room也就是我们平时说的“喘息的空间,喘息余地”,这里指做某事的活动余地。也可以指具体的“允许轻松地呼吸或活动的足够的空间”,比如:no breathing room on the crowded airplane(拥挤的飞机上没有活动空间),buy property in the countryside to get a little breathing room(在乡村买住宅以获得一点活动空间)。
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-24 00:33 , Processed in 0.049316 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表