英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 113|回复: 0

英语热词:汽车行业“反垄断调查”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:37:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
  进入三季度以来,汽车行业成为名副其实的反垄断“风暴中心”。发改委相关人士曾表示,针对汽车行业反垄断的调查重点,主要是针对进口汽车厂商限定整车价格,以及限定4S店的零配件价格和保养价格;目的是消除横向限制、纵向限制,以及滥用市场支配地位等涉嫌垄断的行为。
          A BMW logo is pictured before the annual news conference of German premium automaker BMW in Munich March 19, 2014. [Photo / Agencies]
          More than 1,000 Chinese and overseas companies in the auto industry, including manufacturers, suppliers and dealers, are involved in anti-monopoly investigations.
          汽车行业包括生产商、供应商以及经销商在内的1000多家国内外企业正在接受反垄断调查。
          目前,接受发改委反垄断调查(anti-monopoly investigations)的汽车厂商包括奥迪、克莱斯勒、奔驰及宝马等。8月13日,湖北物价局召开规范汽车销售中的价格行为提醒告诫会,通报了武汉4家宝马4S店协商统一收取PDI(pre-delivery inspections,售前检测)检测费构成价格垄断协议的违法行为,并依据《反垄断法》对4家宝马经销商给予行政处罚。
          商务部发言人表示,反垄断调查是为了促进公平竞争(fair competition)、保护消费者权益(protect consumers' right),消除部分企业滥用市场支配地位(abuse of market ascendancy)等涉嫌垄断的行为。之前被调查过的行业还有高端白酒、奶粉以及液晶面板等。随着反垄断调查的持续深入,受到调查的车企纷纷开始降价(cut price)。
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-24 16:18 , Processed in 0.039048 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表