英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 141|回复: 0

职务消费 position-related consumption

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:37:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  9月16日,人力资源和社会保障部等六部门联合出台《关于进一步规范中央企业负责人薪酬管理的指导意见》。这也是中国政府首次对所有行业央企发出高管“限薪令”。
  The document set guidelines in salary structure and payment, position-related consumption, and supervision and management, in a bid to establish and perfect incentive and restraint mechanisms regulating SOE executives' salaries.
  该文件在薪资结构和支付、职务消费以及薪资的监督和管理上制定了指导方针,目的是为了建立健全规范国有企业高管薪酬的激励和约束机制。
  在上面的报道中,position-related consumption就是“职务消费”。职务消费是指为保证领导干部正当生活和履行职责、完成工作任务,由政府和领导干部所在机关(单位)按照规定,为其提供和报销的费用。一段时间内很盛行的recreational activities with public funds(公款吃喝)现象其实就是职务消费被滥用的结果。
  Consumption除了表示“消费”外,还可以指“消耗”的意思,例如:the consumption of men in a war(战争中兵力的消耗)。Consumption也有“挥霍”的意思,例如:be reproached for one’s indiscriminate consumption of a fortune(因胡乱把大宗财产挥霍殆尽而遭责备)。Consumption还有“吃,喝”的意思,例如:take along food for one’s consumption on a trip(带上旅途中吃的食物)。
  从职务消费我们可以联想到一些官场和职场中的不良现象,如滥用职权(abuse of power),渎职(dereliction of duty),徇私舞弊(play favouritism and commit irregularities),玩忽职守(neglect of duty)等。

  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-24 11:02 , Processed in 0.043026 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表