英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 97|回复: 0

股市抛售 sell-off

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:37:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  8月17日,华尔街股票又出现了大幅度的下跌,尽管之前股票的反弹让人们看到了复苏苗头,但是真正走上经济复苏之路还是前途漫漫。
  Wall Street plunged on Monday amid global sell-off, as investors around the world feared the recent rally of equities had outpaced the prospects for economic growth.
  正当全球投资者担心近期股票的反弹速度已经超出经济增长势头时,本周一,华尔街股市随着全球证券价格一起下跌。
  在上面的报道中,sell-off就是“抛售”,指的是证券价格的普遍下跌,一般指短期到中期的证券跌价。从sell-off的字面意思可以看出证券跌价可能直接导致股市抛售,例如:A plunge in Chinese stocks sparked a global sell-off.(中国股市下跌引发全球股市抛售)。
  除了表示“证券跌价”外,sell-off还表示“(资产等的)贱卖”。sell-off的动词形式是sell off,意思是“廉价出售(存货)”,例如:The store sold off its summer stock to be ready for the winter goods.(那家商店削价出售库存夏令商品,准备购进冬令货物。)
  表示股票价格“下跌”的动词很多,像dive,nosedive, plunge,plummet, tumble等这些动词都是形容股票的“大幅下跌”。表示股票“小幅下跌”,可以用dip,edge down,slip lower等。如果要表示股票“大幅快速下跌”,则可以用crash,collapse,crumble,slump等。

  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-24 11:30 , Processed in 0.042078 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表