英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 93|回复: 0

新闻热词:决定性竞选 runoff

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:33:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  波兰总统选举第二轮投票10月23日结束。初步计票结果显示,现任华沙市长、法律与公正党总统候选人卡钦斯基以超过半数以上的得票获胜。据选票统计结果显示,卡钦斯基获得54.47%的选票,其竞争对手中右翼政党公民纲领党候选人图斯克的得票率为45.53%。
  请看外电报道:Warsaw's conservative Mayor Lech Kaczynski won Poland's presidential runoff vote Sunday, sealing the rise of a party headed by his twin brother that pledges to uphold Roman Catholic values and strong welfare state protections.
  这里的runoff指的是“决定性竞选”,用英文解释就是a final election to resolve an earlier election that did not produce a winner。Runoff election也可表达此意。Runoff vote则表示“决选投票”。在选举中还有其它一些术语,如:a general election(普选)。
  此外,runoff还可指“径流”,如:China's total runoff volume of rivers and creeks is 2,700 billion cubic meters. (我国河流的总径流量为27,000亿立方米。)

  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-25 22:21 , Processed in 0.058736 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表