英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 147|回复: 0

新闻热词:后续服务

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:33:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  谁都知道:大宗交易,“后续服务”举足轻重;重大新闻,“跟踪报道”不可或缺;医护人员,“随访病人”势在必行。如何表达如上“后续行动”?词组follow-up可以告诉您答案。
  请看《中国日报》一段关于"后续服务"的相关报道:GE Aviation will provide engines and maintenance services worth US$550 million to Shanghai Airlines.
  The engines are for nine Boeing 787 Dreamliner aircraft ordered by the airline. The engines are valued at US$300 million and the additional follow-up service contract is worth US$250 million.
  报道说:上海航空公司和美国通用航空集团签订了总价值5.5亿美元的购买合同,包括订购价值3亿美元的飞机引擎和一份价值2.5亿美元的后续服务合约。此次上航购买的飞机引擎将用于上航不久前订购的9架波音787“梦想”飞机上。
  报道中的“follow-up service”就是后续服务,有时也可单独写作“follow-up”。显然,“follow-up”源于动词词组“follow up”(对…采取进一步的行动),指对前一行动实施的加强、补充或巩固措施。
  就销售业而言,“follow-up(service)”可以用来指代“after-sale service”(售后服务)。不过,就一般意义而言,前者的语义范围要比后者宽。
  除了表示“后续服务”,follow-up还可指对重大事件的“跟踪报道”、对重要新闻的“丛属报道”(即我们常说的“花边新闻”或“花絮”),如:It was a follow-up on the coal-mine issue I had reported before.(这是我对煤窑事件的一篇追踪报道。)
  此外,follow-up还可用来形容对出院病人的“随访”。

  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 23:13 , Processed in 0.053099 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表